Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: małżonkowie
Jeżeli nie było wspólności małżeńskiej lub jeżeli
małżonkowie
byli rozwiedzeni lub żyli w separacji, proszę wskazać:

If there was no conjugal community or the
spouses
were divorced or separated please indicate:
Jeżeli nie było wspólności małżeńskiej lub jeżeli
małżonkowie
byli rozwiedzeni lub żyli w separacji, proszę wskazać:

If there was no conjugal community or the
spouses
were divorced or separated please indicate:

...na jednostki terytorialne o odrębnych systemach prawnych lub zbiorach zasad dotyczących rozwodu,
małżonkowie
, dokonując wyboru prawa takiego państwa, którego jedno z nich jest obywatelem, powinni r

...State of the nationality of one of them should at the same time indicate which territorial unit’
s
law they have agreed upon in case the State whose law is chosen comprises several territorial unit
Jeśli przepisy określające prawo właściwe nie istnieją, a państwo, którego prawo strony wybrały, dzieli się na jednostki terytorialne o odrębnych systemach prawnych lub zbiorach zasad dotyczących rozwodu,
małżonkowie
, dokonując wyboru prawa takiego państwa, którego jedno z nich jest obywatelem, powinni równocześnie wskazać, której jednostki terytorialnej prawo wybrali.

In the absence of rules designating the applicable law, parties choosing the law of the State of the nationality of one of them should at the same time indicate which territorial unit’
s
law they have agreed upon in case the State whose law is chosen comprises several territorial units each of which has its own system of law or a set of rules in respect of divorce.

Aby
małżonkowie
mieli możliwość wyboru prawa właściwego, z którym mają ścisły związek, a w przypadku gdy nie dokonali wyboru, aby prawo takie miało zastosowanie do ich rozwodu lub separacji prawnej,...

In order to allow the
spouses
to choose an applicable law with which they have a close connection or, in the absence of such choice, in order that that law might apply to their divorce or legal...
Aby
małżonkowie
mieli możliwość wyboru prawa właściwego, z którym mają ścisły związek, a w przypadku gdy nie dokonali wyboru, aby prawo takie miało zastosowanie do ich rozwodu lub separacji prawnej, powinno ono mieć zastosowanie, nawet jeśli nie jest to prawo uczestniczącego państwa członkowskiego.

In order to allow the
spouses
to choose an applicable law with which they have a close connection or, in the absence of such choice, in order that that law might apply to their divorce or legal separation, the law in question should apply even if it is not that of a participating Member State.

państwa, w którym
małżonkowie
mieli ostatnio miejsce zwykłego pobytu, o ile w chwili zawierania umowy jedno z nich nadal tam zamieszkuje; lub

the
law
of the State where the
spouses
were last habitually resident, in so far as one of them still resides there at the time the agreement is concluded; or
państwa, w którym
małżonkowie
mieli ostatnio miejsce zwykłego pobytu, o ile w chwili zawierania umowy jedno z nich nadal tam zamieszkuje; lub

the
law
of the State where the
spouses
were last habitually resident, in so far as one of them still resides there at the time the agreement is concluded; or

w którym
małżonkowie
mieli ostatnio miejsce zwykłego pobytu, pod warunkiem że okres zwykłego pobytu nie zakończył się wcześniej niż rok przed wytoczeniem powództwa, o ile w momencie wytoczenia...

where the
spouses
were last habitually resident, provided that the period of residence did not end more than 1 year before the court was seized, in so far as one of the
spouses
still resides in that...
w którym
małżonkowie
mieli ostatnio miejsce zwykłego pobytu, pod warunkiem że okres zwykłego pobytu nie zakończył się wcześniej niż rok przed wytoczeniem powództwa, o ile w momencie wytoczenia powództwa jedno z nich nadal tam zamieszkuje; a w przypadku braku takiegoż

where the
spouses
were last habitually resident, provided that the period of residence did not end more than 1 year before the court was seized, in so far as one of the
spouses
still resides in that State at the time the court is seized; or, failing that

Ważne jest, aby przed wyznaczeniem prawa właściwego
małżonkowie
mieli dostęp do aktualnych informacji dotyczących zasadniczych aspektów prawa krajowego i prawa Unii oraz procedur obowiązujących w...

Before designating the applicable law, it is important for
spouses
to have access to up-to-date information concerning the essential aspects of national and Union law and of the procedures governing...
Ważne jest, aby przed wyznaczeniem prawa właściwego
małżonkowie
mieli dostęp do aktualnych informacji dotyczących zasadniczych aspektów prawa krajowego i prawa Unii oraz procedur obowiązujących w dziedzinie rozwodu i separacji prawnej.

Before designating the applicable law, it is important for
spouses
to have access to up-to-date information concerning the essential aspects of national and Union law and of the procedures governing divorce and legal separation.

Należy przyjąć przepisy określające materialne i formalne przesłanki ważności, co ułatwi
małżonkom
dokonanie świadomego wyboru i zapewni respektowanie ich porozumienia; służyć to ma zapewnieniu...

Rules on material and formal validity should be defined so that the informed choice of the
spouses
is facilitated and that their consent is respected with a view to ensuring legal certainty as well...
Należy przyjąć przepisy określające materialne i formalne przesłanki ważności, co ułatwi
małżonkom
dokonanie świadomego wyboru i zapewni respektowanie ich porozumienia; służyć to ma zapewnieniu pewności prawa, a także lepszego dostępu do wymiaru sprawiedliwości.

Rules on material and formal validity should be defined so that the informed choice of the
spouses
is facilitated and that their consent is respected with a view to ensuring legal certainty as well as better access to justice.

Jeśli prawo państwa sądu orzekającego przewiduje taką możliwość,
małżonkowie
mogą także dokonać wyboru prawa właściwego przed sądem w trakcie postępowania.

If the law of the forum so provides, the
spouses
may also designate the law applicable before the court during the course of the proceeding.
Jeśli prawo państwa sądu orzekającego przewiduje taką możliwość,
małżonkowie
mogą także dokonać wyboru prawa właściwego przed sądem w trakcie postępowania.

If the law of the forum so provides, the
spouses
may also designate the law applicable before the court during the course of the proceeding.

Małżonkowie
mogą umówić się co do wyboru prawa właściwego w przypadku rozwodu i separacji prawnej, pod warunkiem że jest to prawo:

The
spouses
may agree to designate the law applicable to divorce and legal separation provided that it is one of the following laws:
Małżonkowie
mogą umówić się co do wyboru prawa właściwego w przypadku rozwodu i separacji prawnej, pod warunkiem że jest to prawo:

The
spouses
may agree to designate the law applicable to divorce and legal separation provided that it is one of the following laws:

do uznawania i wykonywania lub też wykonywania orzeczeń w sprawie zobowiązań alimentacyjnych między
małżonkami
i byłymi małżonkami, w sytuacji gdy wniosek jest składany jednocześnie z powództwem...

to recognition and enforcement or enforcement of a decision for
spousal support
when the application is made with a claim within the scope of subparagraph a); and
do uznawania i wykonywania lub też wykonywania orzeczeń w sprawie zobowiązań alimentacyjnych między
małżonkami
i byłymi małżonkami, w sytuacji gdy wniosek jest składany jednocześnie z powództwem należącym do zakresu stosowania litery a); oraz

to recognition and enforcement or enforcement of a decision for
spousal support
when the application is made with a claim within the scope of subparagraph a); and

...że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

When depositing the instrument referred to in Article 58(2) of the Convention, the Union shall declare, pursuant to Article 2(3) of the Convention, that it will extend the application of Chapters II...
Przy składaniu dokumentu, o którym mowa w art. 58 ust. 2 Konwencji, Unia oświadcza na podstawie art. 2 ust. 3 Konwencji, że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

When depositing the instrument referred to in Article 58(2) of the Convention, the Union shall declare, pursuant to Article 2(3) of the Convention, that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.

...rozszerzyć zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

...the European Union intends to extend the application of Chapters II and III of the Convention to
spousal support
when the Convention enters into force with regard to the Union.
W związku z tym kiedy Konwencja wejdzie w życie względem Unii Europejskiej, zamierza ona rozszerzyć zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

It is in this spirit that the European Union intends to extend the application of Chapters II and III of the Convention to
spousal support
when the Convention enters into force with regard to the Union.

...że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

In this respect, the Union should declare, pursuant to Article 2(3) of the Convention, that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.
Unia powinna oświadczyć zgodnie z art. 2 ust. 3 Konwencji, że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

In this respect, the Union should declare, pursuant to Article 2(3) of the Convention, that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.

...że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.”

The European Union declares that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.’
Unia Europejska oświadcza, że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.”

The European Union declares that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.’

...że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

The European Union declares that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.
Unia Europejska oświadcza, że rozszerzy zakres stosowania rozdziałów II i III Konwencji na zobowiązania alimentacyjne między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

The European Union declares that it will extend the application of Chapters II and III of the Convention to spousal support.

z wyłączeniem rozdziałów II i III, do zobowiązań alimentacyjnych między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

with the exception of Chapters II and III, to spousal support.
z wyłączeniem rozdziałów II i III, do zobowiązań alimentacyjnych między
małżonkami
i byłymi małżonkami.

with the exception of Chapters II and III, to spousal support.

Liczbę
małżonków
i liczbę osób należy uwzględnić w kategoriach, do których się zaliczają (kategorie 40 i 50 dla grup „nieopłacana stała siła robocza” UR lub „opłacana stała siła robocza” PR).

The number of
spouses
and the number of persons should be indicated in the categories where they can appear (categories 40 and 50 from the groups “unpaid regular labour” UR or “paid regular labour”...
Liczbę
małżonków
i liczbę osób należy uwzględnić w kategoriach, do których się zaliczają (kategorie 40 i 50 dla grup „nieopłacana stała siła robocza” UR lub „opłacana stała siła robocza” PR).

The number of
spouses
and the number of persons should be indicated in the categories where they can appear (categories 40 and 50 from the groups “unpaid regular labour” UR or “paid regular labour” PR).

Liczbę
małżonków
i liczbę osób należy uwzględnić w kategoriach, do których się zaliczają (kategorie 40 i 50 dla grup „nieopłacana stała siła robocza” UR lub „opłacana stała siła robocza” PR).

The number of
spouses
and the number of persons should be indicated in the categories where they can appear (categories 40 and 50 from the groups ‘unpaid regular labour’ UR or ‘paid regular labour’...
Liczbę
małżonków
i liczbę osób należy uwzględnić w kategoriach, do których się zaliczają (kategorie 40 i 50 dla grup „nieopłacana stała siła robocza” UR lub „opłacana stała siła robocza” PR).

The number of
spouses
and the number of persons should be indicated in the categories where they can appear (categories 40 and 50 from the groups ‘unpaid regular labour’ UR or ‘paid regular labour’ PR).

...współpracy, zapewniając między innymi odpowiednie połączenia transportowe i infrastrukturę dla
małżonków
i dzieci towarzyszących pracownikom Agencji.

...location, among other things providing appropriate transport connections and facilities for
spouses
and children accompanying members of staff of the Agency.
Właściwa lokalizacja Agencji ma zasadnicze znaczenie dla prawidłowego i skutecznego wykonywania przez nią swoich zadań, naboru pracowników i zwiększenia efektywności sieci współpracy, zapewniając między innymi odpowiednie połączenia transportowe i infrastrukturę dla
małżonków
i dzieci towarzyszących pracownikom Agencji.

It is imperative for the proper and efficient performance of its tasks, for staff recruitment and retention and to enhance the efficiency of networking activities that the Agency be based in an appropriate location, among other things providing appropriate transport connections and facilities for
spouses
and children accompanying members of staff of the Agency.

...Ci [dokument tożsamości kategorii Ci wydawany cudzoziemcom] (zezwolenie na pobyt kategorii Ci dla
małżonków
i dzieci (w wieku poniżej 25 lat) urzędników organizacjach międzynarodowych i...

...per stranieri Ci (identity document Ci for foreign nationals) (residence permit type Ci for the
spouses
and children (up to 25 years) of officials of international organisations and members of for
Ausländerausweis Ci/Livret pour étrangers Ci/Libretto per stranieri Ci [dokument tożsamości kategorii Ci wydawany cudzoziemcom] (zezwolenie na pobyt kategorii Ci dla
małżonków
i dzieci (w wieku poniżej 25 lat) urzędników organizacjach międzynarodowych i przedstawicielstw zagranicznych w Szwajcarii, którzy prowadzą działalność gospodarczą na szwajcarskim rynku pracy) (czerwone)

Ausländerausweis Ci/Livret pour étrangers Ci/Libretto per stranieri Ci (identity document Ci for foreign nationals) (residence permit type Ci for the
spouses
and children (up to 25 years) of officials of international organisations and members of foreign representations in Switzerland who pursue an economic activity in the Swiss labour market) (red)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich