Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: legitymować
...przedmiotem egzaminu lub dla podobnego typu linii lub taboru. W przypadku egzaminatora, który nie
legitymuje
się ważnym świadectwem dotyczącym typu infrastruktury lub taboru będących przedmiotem...

...is subject to the examination, or a similar type of line/rolling stock; when the examiner does not
hold
a valid certificate for the infrastructure/rolling stock of the examination, a driver.
..
w przypadku części praktycznej egzaminu sprawdzającej umiejętność prowadzenia pojazdu kolejowego egzaminator musi legitymować się licencją maszynisty i świadectwem uprawniającym do korzystania z infrastruktury oraz prowadzenia taboru zgodnie z przedmiotem egzaminu lub dla podobnego typu linii lub taboru. W przypadku egzaminatora, który nie
legitymuje
się ważnym świadectwem dotyczącym typu infrastruktury lub taboru będących przedmiotem egzaminu, egzamin wymaga asysty maszynisty posiadającego ważne świadectwo w zakresie odpowiedniej infrastruktury bądź taboru, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. e) dyrektywy 2007/59/WE;

where the examination concerns the practical part of train driving competences, the examiner shall be licensed as train driver and hold a complementary certificate authorising the use of infrastructure and the driving of rolling stock that is subject to the examination, or a similar type of line/rolling stock; when the examiner does not
hold
a valid certificate for the infrastructure/rolling stock of the examination, a driver
holding
the certificate for that infrastructure/rolling stock shall be present to the examination in accordance with Article 4(2)(e) of Directive 2007/59/EC;

W przypadku egzaminatora, który nie
legitymuje
się ważnym świadectwem dotyczącym typu infrastruktury lub taboru będących przedmiotem egzaminu, egzamin wymaga asysty maszynisty posiadającego ważne...

When the examiner does not
hold
a valid certificate for the infrastructure/rolling stock of the examination, a driver
holding
the certificate for that infrastructure/rolling stock shall be present to...
W przypadku egzaminatora, który nie
legitymuje
się ważnym świadectwem dotyczącym typu infrastruktury lub taboru będących przedmiotem egzaminu, egzamin wymaga asysty maszynisty posiadającego ważne świadectwo w zakresie odpowiedniej infrastruktury bądź taboru, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. e) dyrektywy 2007/59/WE.

When the examiner does not
hold
a valid certificate for the infrastructure/rolling stock of the examination, a driver
holding
the certificate for that infrastructure/rolling stock shall be present to the examination in accordance with Article 4(2)(e) of Directive 2007/59/EC.

...dyrektywy muszą być pełnione przez osobę posiadającą odpowiednie świadectwo, przez osobę
nielegitymującą
się wymaganym świadectwem, ważnym zwolnieniem lub nieposiadającą dokumentów stanowią

...any function or service in any capacity which under this Directive must be performed by a person
holding
an appropriate certificate to be performed by a person not
holding
the required certificate,
kapitan zezwolił na pełnienie jakiejkolwiek funkcji lub służby w jakimkolwiek charakterze, które na podstawie niniejszej dyrektywy muszą być pełnione przez osobę posiadającą odpowiednie świadectwo, przez osobę
nielegitymującą
się wymaganym świadectwem, ważnym zwolnieniem lub nieposiadającą dokumentów stanowiących dowód wymagany zgodnie z art. 19 ust. 7; lub

a master has allowed any function or service in any capacity which under this Directive must be performed by a person
holding
an appropriate certificate to be performed by a person not
holding
the required certificate, a valid dispensation or having the documentary proof required by Article 19(7); or

Do celów rejestracji zgodnie z art. 4 ust. 3, przeciętni użytkownicy
legitymują
się urzędowym dokumentem identyfikacyjnym.

For the purposes of registration pursuant to Article 4(3), members of the general public shall identify themselves by means of an official identification document.
Do celów rejestracji zgodnie z art. 4 ust. 3, przeciętni użytkownicy
legitymują
się urzędowym dokumentem identyfikacyjnym.

For the purposes of registration pursuant to Article 4(3), members of the general public shall identify themselves by means of an official identification document.

...praktycznej egzaminu sprawdzającej umiejętność prowadzenia pojazdu kolejowego egzaminator musi
legitymować
się licencją maszynisty i świadectwem uprawniającym do korzystania z infrastruktury oraz

...practical part of train driving competences, the examiner shall be licensed as train driver and
hold
a complementary certificate authorising the use of infrastructure and the driving of rolling st
w przypadku części praktycznej egzaminu sprawdzającej umiejętność prowadzenia pojazdu kolejowego egzaminator musi
legitymować
się licencją maszynisty i świadectwem uprawniającym do korzystania z infrastruktury oraz prowadzenia taboru zgodnie z przedmiotem egzaminu lub dla podobnego typu linii lub taboru. W przypadku egzaminatora, który nie legitymuje się ważnym świadectwem dotyczącym typu infrastruktury lub taboru będących przedmiotem egzaminu, egzamin wymaga asysty maszynisty posiadającego ważne świadectwo w zakresie odpowiedniej infrastruktury bądź taboru, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. e) dyrektywy 2007/59/WE;

where the examination concerns the practical part of train driving competences, the examiner shall be licensed as train driver and
hold
a complementary certificate authorising the use of infrastructure and the driving of rolling stock that is subject to the examination, or a similar type of line/rolling stock; when the examiner does not hold a valid certificate for the infrastructure/rolling stock of the examination, a driver holding the certificate for that infrastructure/rolling stock shall be present to the examination in accordance with Article 4(2)(e) of Directive 2007/59/EC;

Wyznaczone osoby powinny
legitymować
się wiedzą, praktyką i doświadczeniem zawodowym odpowiednimi do powierzonego zakresu odpowiedzialności;

The persons nominated shall be able to
show
the appropriate knowledge, background and experience to discharge their responsibilities;
Wyznaczone osoby powinny
legitymować
się wiedzą, praktyką i doświadczeniem zawodowym odpowiednimi do powierzonego zakresu odpowiedzialności;

The persons nominated shall be able to
show
the appropriate knowledge, background and experience to discharge their responsibilities;

Członkami grupy muszą być osoby
legitymujące
się specjalistyczną wiedzą w obszarze mobilności klientów w zakresie rachunków bankowych.

The group must be made up of individuals having expertise in the area of customer mobility in relation to bank accounts.
Członkami grupy muszą być osoby
legitymujące
się specjalistyczną wiedzą w obszarze mobilności klientów w zakresie rachunków bankowych.

The group must be made up of individuals having expertise in the area of customer mobility in relation to bank accounts.

W odniesieniu do egzaminów praktycznych w pojeździe kolejowym wnioskodawca musi
legitymować
się zarówno ważną licencją maszynisty, jak i ważnym świadectwem obejmującym zakres umiejętności będących...

In regard to practical examinations on board trains the applicant must be the
holder
of both a valid train driver licence and a valid certificate covering the subject of examination or a similar type...
W odniesieniu do egzaminów praktycznych w pojeździe kolejowym wnioskodawca musi
legitymować
się zarówno ważną licencją maszynisty, jak i ważnym świadectwem obejmującym zakres umiejętności będących przedmiotem egzaminu lub dotyczącego podobnego typu linii lub taboru.

In regard to practical examinations on board trains the applicant must be the
holder
of both a valid train driver licence and a valid certificate covering the subject of examination or a similar type of line/rolling stock.

...trzecie uznawane jest za dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, jeżeli jego posiadacz
legitymuje
się trzyletnim doświadczeniem zawodowym w danym zawodzie, zdobytym na terytorium Państwa

Evidence of formal qualifications issued by a third country shall be regarded as evidence of formal qualifications if the holder has three years' professional experience in the profession concerned...
Potwierdzenie kwalifikacji zawodowych wydane przez państwo trzecie uznawane jest za dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, jeżeli jego posiadacz
legitymuje
się trzyletnim doświadczeniem zawodowym w danym zawodzie, zdobytym na terytorium Państwa Członkowskiego, które uznało to potwierdzenie kwalifikacji zawodowych zgodnie z przepisami art. 2 ust. 2 oraz państwo to potwierdziło uzyskane doświadczenie zawodowe.

Evidence of formal qualifications issued by a third country shall be regarded as evidence of formal qualifications if the holder has three years' professional experience in the profession concerned on the territory of the Member State which recognised that evidence of formal qualifications in accordance with Article 2(2), certified by that Member State.

Personel powinien
legitymować
się odpowiednimi świadectwami przewidzianymi w Regulaminie radiokomunikacyjnym, przy czym jedna z wyszkolonych osób powinna być wyznaczona jako odpowiedzialna za...

The personnel shall be
holders
of certificates specified in the Radio Regulations as appropriate, any one of whom shall be designated to have primary responsibility for radiocommunications during...
Personel powinien
legitymować
się odpowiednimi świadectwami przewidzianymi w Regulaminie radiokomunikacyjnym, przy czym jedna z wyszkolonych osób powinna być wyznaczona jako odpowiedzialna za prowadzenie łączności radiowej podczas niebezpiecznych sytuacji, co należy zaznaczyć w instrukcjach postępowania w sytuacjach awaryjnych.

The personnel shall be
holders
of certificates specified in the Radio Regulations as appropriate, any one of whom shall be designated to have primary responsibility for radiocommunications during distress incidents, which shall be reflected in the emergency instructions.

legitymujących
się innym obywatelstwem współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Republiki Zielonego...

spouses,
holding
another nationality, of the persons referred to in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Cape Verde,...
legitymujących
się innym obywatelstwem współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Republiki Zielonego Przylądka, chyba że mają niezależne prawo pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek.

spouses,
holding
another nationality, of the persons referred to in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Cape Verde, unless they have an independent right of residence in the requesting Member State.

legitymujących
się innym obywatelstwem współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium państwa...

spouses,
holding
another nationality, of the persons referred to in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of the...
legitymujących
się innym obywatelstwem współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium państwa członkowskiego rozpatrującego wniosek, chyba że mają niezależne prawo pobytu w Republice Zielonego Przylądka.

spouses,
holding
another nationality, of the persons referred to in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of the requested Member State, unless they have an independent right of residence in Cape Verde.

legitymujących
się innym obywatelstwem lub będących bezpaństwowcami współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na...

spouses,
holding
another nationality or being stateless, of the persons mentioned in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the...
legitymujących
się innym obywatelstwem lub będących bezpaństwowcami współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium państwa członkowskiego rozpatrującego wniosek, chyba że mają oni niezależne prawo pobytu w Armenii.

spouses,
holding
another nationality or being stateless, of the persons mentioned in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of the Requested Member State, unless they have an independent right of residence in Armenia.

legitymujących
się innym obywatelstwem lub będących bezpaństwowcami współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na...

spouses,
holding
another nationality or being stateless, of the persons mentioned in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the...
legitymujących
się innym obywatelstwem lub będących bezpaństwowcami współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Armenii, chyba że mają oni niezależne prawo pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek lub posiadają ważny dokument pobytowy wydany przez inne państwo członkowskie.

spouses,
holding
another nationality or being stateless, of the persons mentioned in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Armenia, unless they have an independent right of residence in the Requesting Member State or hold a valid residence permit issued by another Member State.

legitymującym
(-ą) się dowodem osobistym nr

Holder
of identity card No:
legitymującym
(-ą) się dowodem osobistym nr

Holder
of identity card No:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich