Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kąpać
podejmowanie działań w celu zapobiegania narażaniu
kąpiących
na kontakt z zanieczyszczeniami;

taking action to prevent
bathers
' exposure to pollution;
podejmowanie działań w celu zapobiegania narażaniu
kąpiących
na kontakt z zanieczyszczeniami;

taking action to prevent
bathers
' exposure to pollution;

...charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego kostiumu kąpielowego), gdyż nie można
kąpać
się tylko w nim.

...article’ of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not
have
the essential character of the complete article (i.e. a two-piece
bathing
costume), since it...
Ponadto artykuł ten nie jest „niekompletnym artykułem” objętym pozycją 6112 (strój kąpielowy) w rozumieniu ORI 2 lit. a), ponieważ artykuł ten nie ma zasadniczego charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego kostiumu kąpielowego), gdyż nie można
kąpać
się tylko w nim.

Moreover, the article is not an ‘incomplete article’ of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not
have
the essential character of the complete article (i.e. a two-piece
bathing
costume), since it cannot be used for
swimming
as such.

...charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego stroju kąpielowego), gdyż nie można
kąpać
się tylko w nim.

...the article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece
bathing
costume), since it cannot be used for
swimming
as such.
Ponadto artykuł ten nie jest „niekompletnym artykułem” objętym pozycją 6112 (stroje kąpielowe) w rozumieniu ORI 2 (a), ponieważ artykuł ten nie posiada zasadniczego charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego stroju kąpielowego), gdyż nie można
kąpać
się tylko w nim.

Moreover, the article is not an ‘incomplete article’ of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece
bathing
costume), since it cannot be used for
swimming
as such.

w każdym przypadku gdy zostaje wprowadzony zakaz kąpieli lub zalecenie
niekąpania
się – zawiadomienia instruującego ludność wraz ze wskazaniem powodów;

whenever bathing is prohibited or advised
against, a
notice advising the public and giving reasons;
w każdym przypadku gdy zostaje wprowadzony zakaz kąpieli lub zalecenie
niekąpania
się – zawiadomienia instruującego ludność wraz ze wskazaniem powodów;

whenever bathing is prohibited or advised
against, a
notice advising the public and giving reasons;

„duża liczba” oznacza, w odniesieniu do
kąpiących
się, liczbę, którą właściwy organ uznaje za dużą, uwzględniając w szczególności wcześniejsze tendencje lub udostępnianą infrastrukturę lub...

‘large number’ means, in relation to
bathers, a
number that the competent authority considers to be large having regard, in particular, to past trends or to any infrastructure or facilities provided,...
„duża liczba” oznacza, w odniesieniu do
kąpiących
się, liczbę, którą właściwy organ uznaje za dużą, uwzględniając w szczególności wcześniejsze tendencje lub udostępnianą infrastrukturę lub udogodnienia, albo inne środki podjęte w celu promowania kąpieli;

‘large number’ means, in relation to
bathers, a
number that the competent authority considers to be large having regard, in particular, to past trends or to any infrastructure or facilities provided, or other measures taken, to promote bathing;

przyczynach zanieczyszczenia oraz środków podjętych w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się na kontakt z zanieczyszczeniem oraz zwalczania przyczyn tego zanieczyszczenia.

the causes of the pollution and measures taken with
a
view to preventing
bathers
' exposure to pollution and to tackle its causes.
przyczynach zanieczyszczenia oraz środków podjętych w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się na kontakt z zanieczyszczeniem oraz zwalczania przyczyn tego zanieczyszczenia.

the causes of the pollution and measures taken with
a
view to preventing
bathers
' exposure to pollution and to tackle its causes.

...zarządzania, w tym zakaz kąpieli lub zalecenie niekąpania się, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się na kontakt z zanieczyszczeniem;

adequate management measures, including a bathing prohibition or advice against bathing, with
a
view to preventing
bathers
' exposure to pollution;
odpowiednie środki zarządzania, w tym zakaz kąpieli lub zalecenie niekąpania się, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się na kontakt z zanieczyszczeniem;

adequate management measures, including a bathing prohibition or advice against bathing, with
a
view to preventing
bathers
' exposure to pollution;

...włączając nadzór, systemy wczesnego ostrzegania oraz kontrole, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się poprzez ostrzeżenia lub, gdy jest to konieczne, zakaz kąpieli;

...measures are being taken, including surveillance, early warning systems and monitoring, with
a
view to preventing
bathers
' exposure by means of
a
warning or, where necessary,
a
bathing prohibit
podejmowane są właściwe środki zarządzania, włączając nadzór, systemy wczesnego ostrzegania oraz kontrole, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się poprzez ostrzeżenia lub, gdy jest to konieczne, zakaz kąpieli;

adequate management measures are being taken, including surveillance, early warning systems and monitoring, with
a
view to preventing
bathers
' exposure by means of
a
warning or, where necessary,
a
bathing prohibition;

...włączając nadzór, systemy wczesnego ostrzegania oraz kontrole, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się poprzez ostrzeżenia lub, gdy jest to konieczne, zakaz kąpieli;

...measures are being taken, including surveillance, early warning systems and monitoring, with
a
view to preventing
bathers
' exposure, by means of
a
warning or, where necessary,
a
bathing prohibi
podejmowane są właściwe środki zarządzania, włączając nadzór, systemy wczesnego ostrzegania oraz kontrole, w celu zapobieżenia narażeniu
kąpiących
się poprzez ostrzeżenia lub, gdy jest to konieczne, zakaz kąpieli;

adequate management measures are being taken, including surveillance, early warning systems and monitoring, with
a
view to preventing
bathers
' exposure, by means of
a
warning or, where necessary,
a
bathing prohibition;

...lub odpadów, niekorzystnie wpływających na jakość wody i stanowiących zagrożenie dla zdrowia
kąpiących
się, o którym mowa w art. 8 i 9 oraz w załączniku I, kolumna A;

...means the presence of microbiological contamination or other organisms or waste affecting
bathing
water quality and presenting a risk to
bathers
' health as referred to in Articles 8 and 9 an
„zanieczyszczenie” oznacza obecność skażenia mikrobiologicznego lub innych organizmów lub odpadów, niekorzystnie wpływających na jakość wody i stanowiących zagrożenie dla zdrowia
kąpiących
się, o którym mowa w art. 8 i 9 oraz w załączniku I, kolumna A;

‘pollution’ means the presence of microbiological contamination or other organisms or waste affecting
bathing
water quality and presenting a risk to
bathers
' health as referred to in Articles 8 and 9 and Annex I, column A;

narażenie środowiskowe: każda osoba, która
kąpała
się w skażonej wodzie lub miała kontakt z innym skażonym źródłem środowiskowym (skażenie potwierdzone laboratoryjnie),

environmental exposure: Any person who has
bathed
in water or has had contact with
a
contaminated environmental source that has been laboratory confirmed,
narażenie środowiskowe: każda osoba, która
kąpała
się w skażonej wodzie lub miała kontakt z innym skażonym źródłem środowiskowym (skażenie potwierdzone laboratoryjnie),

environmental exposure: Any person who has
bathed
in water or has had contact with
a
contaminated environmental source that has been laboratory confirmed,

narażenie środowiskowe stwierdzenie, że osoba
kąpała
się w skażonej wodzie lub miała kontakt z innym skażonym źródłem środowiskowym (skażenie potwierdzone laboratoryjnie),

Environmental exposure the fact that
a
person has
bathed
in water or has had contact with
a
contaminated environmental source that has been laboratory confirmed
narażenie środowiskowe stwierdzenie, że osoba
kąpała
się w skażonej wodzie lub miała kontakt z innym skażonym źródłem środowiskowym (skażenie potwierdzone laboratoryjnie),

Environmental exposure the fact that
a
person has
bathed
in water or has had contact with
a
contaminated environmental source that has been laboratory confirmed

odpowiednie środki zarządzania, w tym zakaz kąpieli lub zalecenie
niekąpania
się, w celu zapobieżenia narażeniu kąpiących się na kontakt z zanieczyszczeniem;

adequate management measures, including
a
bathing prohibition or
advice against
bathing, with a view to preventing bathers' exposure to pollution;
odpowiednie środki zarządzania, w tym zakaz kąpieli lub zalecenie
niekąpania
się, w celu zapobieżenia narażeniu kąpiących się na kontakt z zanieczyszczeniem;

adequate management measures, including
a
bathing prohibition or
advice against
bathing, with a view to preventing bathers' exposure to pollution;

Basen jest obiektem typu ekologicznego/naturalnego – higiena i bezpieczeństwo
kąpiących
się osób zapewnione są wyłącznie przy wykorzystaniu elementów naturalnych (1 punkt).

...ecological/natural type with only natural elements guaranteeing for the hygiene and safety of the
bathers
(1 point).
Basen jest obiektem typu ekologicznego/naturalnego – higiena i bezpieczeństwo
kąpiących
się osób zapewnione są wyłącznie przy wykorzystaniu elementów naturalnych (1 punkt).

The swimming pool shall be of the ecological/natural type with only natural elements guaranteeing for the hygiene and safety of the
bathers
(1 point).

Basen jest obiektem typu ekologicznego/naturalnego – higiena i bezpieczeństwo
kąpiących
się osób zapewnione są wyłącznie przy wykorzystaniu elementów naturalnych (1 punkt).

...ecological/natural type with only natural elements guaranteeing for the hygiene and safety of the
bathers
(1 point).
Basen jest obiektem typu ekologicznego/naturalnego – higiena i bezpieczeństwo
kąpiących
się osób zapewnione są wyłącznie przy wykorzystaniu elementów naturalnych (1 punkt).

The swimming pool shall be of the ecological/natural type with only natural elements guaranteeing for the hygiene and safety of the
bathers
(1 point).

Symbole w celu informowania o zakazie kąpieli lub zaleceniu
niekąpania
się są określone w części 1 załącznika do niniejszej decyzji.

Symbols for informing on bathing prohibition or
advice against
bathing are set out in Part 1 of the Annex to this Decision.
Symbole w celu informowania o zakazie kąpieli lub zaleceniu
niekąpania
się są określone w części 1 załącznika do niniejszej decyzji.

Symbols for informing on bathing prohibition or
advice against
bathing are set out in Part 1 of the Annex to this Decision.

„stały” oznacza – w odniesieniu do zakazu kąpieli lub zalecenia
niekąpania
się – trwający co najmniej przez jeden pełny sezon kąpielowy;

‘permanent’ means, in relation to
a
bathing prohibition or
advice against
bathing, lasting for at least one whole bathing season;
„stały” oznacza – w odniesieniu do zakazu kąpieli lub zalecenia
niekąpania
się – trwający co najmniej przez jeden pełny sezon kąpielowy;

‘permanent’ means, in relation to
a
bathing prohibition or
advice against
bathing, lasting for at least one whole bathing season;

...będzie tam korzystać z kąpieli i nie wydał stałego zakazu kąpieli ani nie wydał stałego zalecenia
niekąpania
się tam (zwanego dalej wodą w kąpielisku).

...water where the competent authority expects a large number of people to bathe and has not imposed
a
permanent bathing prohibition, or issued permanent
advice against
bathing (hereinafter bathing...
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do każdego elementu wód powierzchniowych, w przypadku gdy właściwy organ przewiduje, że duża liczba osób będzie tam korzystać z kąpieli i nie wydał stałego zakazu kąpieli ani nie wydał stałego zalecenia
niekąpania
się tam (zwanego dalej wodą w kąpielisku).

This Directive shall apply to any element of surface water where the competent authority expects a large number of people to bathe and has not imposed
a
permanent bathing prohibition, or issued permanent
advice against
bathing (hereinafter bathing water).

Jednakże państwo członkowskie może wprowadzić stały zakaz kąpieli lub stałe zalecenie
niekąpania
się przed końcem pięcioletniego okresu, jeżeli uzna, że osiągnięcie jakości „dostatecznej” jest...

However,
a
Member State may introduce
a
permanent bathing prohibition or permanent
advice against
bathing before the end of the five‐year period if it considers that the achievement of ‘sufficient’...
Jednakże państwo członkowskie może wprowadzić stały zakaz kąpieli lub stałe zalecenie
niekąpania
się przed końcem pięcioletniego okresu, jeżeli uzna, że osiągnięcie jakości „dostatecznej” jest nieosiągalne lub nieproporcjonalnie kosztowne.

However,
a
Member State may introduce
a
permanent bathing prohibition or permanent
advice against
bathing before the end of the five‐year period if it considers that the achievement of ‘sufficient’ quality would be infeasible or disproportionately expensive.

spodziewana jest większość
kąpiących
się; lub

most
bathers
are expected; or
spodziewana jest większość
kąpiących
się; lub

most
bathers
are expected; or

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich