Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kulturalny
Poprzez współpracę Unia i KTZ dążą do pobudzenia wymiany
kulturalnej
między sobą poprzez:

Through their cooperation the Union and the OCTs shall seek to stimulate
cultural
exchanges between each other through:
Poprzez współpracę Unia i KTZ dążą do pobudzenia wymiany
kulturalnej
między sobą poprzez:

Through their cooperation the Union and the OCTs shall seek to stimulate
cultural
exchanges between each other through:

...stwarzają sprzyjające warunki dla krajowej działalności kulturalnej oraz krajowych dóbr i usług
kulturalnych
pośród całokształtu działalności kulturalnej oraz dóbr i usług kulturalnych dostępnych

measures that, in an appropriate manner, provide opportunities for domestic cultural activities, goods and services among all those available within the national territory for the creation,...
środki, które w sposób właściwy stwarzają sprzyjające warunki dla krajowej działalności kulturalnej oraz krajowych dóbr i usług
kulturalnych
pośród całokształtu działalności kulturalnej oraz dóbr i usług kulturalnych dostępnych na terytorium danego kraju, w zakresie ich tworzenia, wytwarzania, rozpowszechniania, dystrybucji i korzystania z nich, w tym środki dotyczące języka stosowanego w takiej działalności oraz takich dobrach i usługach;

measures that, in an appropriate manner, provide opportunities for domestic cultural activities, goods and services among all those available within the national territory for the creation, production, dissemination, distribution and enjoyment of such domestic cultural activities, goods and services, including provisions relating to the language used for such activities, goods and services;

Rozszerzenie zakresu dyrektywy 2003/98/WE należy ograniczyć do trzech rodzajów instytucji
kulturalnych
: bibliotek, w tym bibliotek uniwersyteckich, muzeów i archiwów, ponieważ ich zasoby stanowią i...

The extension of the scope of Directive 2003/98/EC should be limited to three types of
cultural
establishments – libraries, including university libraries, museums and archives, because their...
Rozszerzenie zakresu dyrektywy 2003/98/WE należy ograniczyć do trzech rodzajów instytucji
kulturalnych
: bibliotek, w tym bibliotek uniwersyteckich, muzeów i archiwów, ponieważ ich zasoby stanowią i będą stanowiły coraz cenniejszy dorobek do ponownego wykorzystywania w wielu produktach, takich jak aplikacje mobilne.

The extension of the scope of Directive 2003/98/EC should be limited to three types of
cultural
establishments – libraries, including university libraries, museums and archives, because their collections are and will increasingly become a valuable material for re-use in many products such as mobile applications.

Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku I

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus as listed in Annex I
Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku I

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus as listed in Annex I

Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku II

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus as listed in Annex II
Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa wymieniona w załączniku II

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus as listed in Annex II

Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa przywożone wyłącznie do celów niehandlowych (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus imported exclusively for non commercial purposes (including spare parts, components, accessories and tools)
Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa przywożone wyłącznie do celów niehandlowych (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus imported exclusively for non commercial purposes (including spare parts, components, accessories and tools)

Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus
Materiały dydaktyczne, naukowe i
kulturalne
; przyrządy i aparatura naukowa

Educational, scientific and
cultural
materials; scientific instruments and apparatus

Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.
Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.

Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.
Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.

Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.
Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.

Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.
Inne informacje: a) członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, c) należy do plemienia Kharoti.

Other information: (a) Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Kharoti tribe.

członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania militarne talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandha, Afganistan od połowy 2013 r.,...

Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Directs a Taliban "front" and coordinates all military activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c)...
członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania militarne talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandha, Afganistan od połowy 2013 r., c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Kharoti (Taraki).

Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Directs a Taliban "front" and coordinates all military activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Belongs to Kharoti (Taraki) tribe.

członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania militarne talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan od połowy 2013...

Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Directs a Taliban ‘front’ and coordinates all military activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c)...
członek talibskiej komisji
kulturalnej
, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania militarne talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan od połowy 2013 r., c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Kharoti (Taraki).

Member of Taliban
Cultural
Commission, (b) Directs a Taliban ‘front’ and coordinates all military activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Belongs to Kharoti (Taraki) tribe.

Nie przeszkadza to jednak, aby niektóre gry wideo miały również wymiar
kulturalny
, tak jak w przypadku niektórych form teatralnych, w których ma również miejsce interakcja z publicznością.

However, this does not prevent certain video games from also having a
cultural
dimension, as in the case of certain theatrical forms where interaction with the public also takes place.
Nie przeszkadza to jednak, aby niektóre gry wideo miały również wymiar
kulturalny
, tak jak w przypadku niektórych form teatralnych, w których ma również miejsce interakcja z publicznością.

However, this does not prevent certain video games from also having a
cultural
dimension, as in the case of certain theatrical forms where interaction with the public also takes place.

Według niej działalność przedstawiona przez VDFU jako przykład działalności
kulturalnej
prowadzonej przez te parki ma charakter dodatkowy i drugorzędny w stosunku do działalności rozrywkowej.

It believes that the activities described by the VDFU as examples of those parks’
cultural
activities are ancillary and subordinate in nature to their leisure activities.
Według niej działalność przedstawiona przez VDFU jako przykład działalności
kulturalnej
prowadzonej przez te parki ma charakter dodatkowy i drugorzędny w stosunku do działalności rozrywkowej.

It believes that the activities described by the VDFU as examples of those parks’
cultural
activities are ancillary and subordinate in nature to their leisure activities.

...o wysokich kwalifikacjach (co obejmuje przyjęcie środków związanych z dostępnością, podażą usług
kulturalnych
itp.).

...highly skilled personnel is also important (with measures relating to accessibility, the supply of
cultural
services, etc).
Duże znaczenie ma także pozyskanie i utrzymanie siły roboczej o wysokich kwalifikacjach (co obejmuje przyjęcie środków związanych z dostępnością, podażą usług
kulturalnych
itp.).

Attracting and retaining very highly skilled personnel is also important (with measures relating to accessibility, the supply of
cultural
services, etc).

Definicja „materialnego i niematerialnego dziedzictwa
kulturalnego
”: konwencja Unesco w sprawie światowego dziedzictwa kulturalnego i naturalnego, Paryż, dnia 16 listopada 1972 r.; konwencja Unesco w...

For the definition of ‘tangible and intangible
cultural
heritage’, refer to: Unesco, Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, Paris, 16 November 1972; Unesco,...
Definicja „materialnego i niematerialnego dziedzictwa
kulturalnego
”: konwencja Unesco w sprawie światowego dziedzictwa kulturalnego i naturalnego, Paryż, dnia 16 listopada 1972 r.; konwencja Unesco w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kulturalnego, Paryż, dnia 17 października 2003 r.

For the definition of ‘tangible and intangible
cultural
heritage’, refer to: Unesco, Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, Paris, 16 November 1972; Unesco, Convention for the Safeguarding of the intangible Cultural Heritage, Paris, 17 October 2003.

...paktu praw obywatelskich i politycznych, Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i
kulturalnych
, Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, Konwencji ONZ o...

...Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and
Cultural
Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the
Polityką Unii i działaniami międzynarodowymi kierują również jej zobowiązania i obowiązki dotyczące praw człowieka i rozwoju, wynikające m.in. z Powszechnej deklaracji praw człowieka, Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i
kulturalnych
, Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, Konwencji ONZ o prawach dziecka oraz Deklaracji ONZ o prawie do rozwoju.

The Union's policy and international action are also guided by its commitments and obligations concerning human rights and development, including the Universal Declaration on Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and
Cultural
Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the UN Convention on the Rights of the Child, and the UN Declaration on the Right to Development.

Zastępca szefa połączonych sił zbrojnych Iranu, odpowiedzialny za sprawy
kulturalne
(alias State Defence Publicity HQ (dowództwo w zakresie informowania w kwestiach obrony państwowej)).

Deputy Chief of Staff of Iran’s Joint Armed Forces, in charge of
cultural
affairs (aka State Defence Publicity HQ).
Zastępca szefa połączonych sił zbrojnych Iranu, odpowiedzialny za sprawy
kulturalne
(alias State Defence Publicity HQ (dowództwo w zakresie informowania w kwestiach obrony państwowej)).

Deputy Chief of Staff of Iran’s Joint Armed Forces, in charge of
cultural
affairs (aka State Defence Publicity HQ).

Zastępca szefa połączonych sił zbrojnych Iranu, odpowiedzialny za sprawy
kulturalne
(alias State Defence Publicity HQ (dowództwo w zakresie informowania w kwestiach obrony państwowej)).

Deputy Chief of Staff of Iran’s Joint Armed Forces, in charge of
cultural
affairs (aka State Defence Publicity HQ).
Zastępca szefa połączonych sił zbrojnych Iranu, odpowiedzialny za sprawy
kulturalne
(alias State Defence Publicity HQ (dowództwo w zakresie informowania w kwestiach obrony państwowej)).

Deputy Chief of Staff of Iran’s Joint Armed Forces, in charge of
cultural
affairs (aka State Defence Publicity HQ).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich