Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: koralowiec
...w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony
koralowca
irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

...15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a protected area for
corals
to the Irish FMC.
Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony
koralowca
irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

Pelagic vessels intending to fish in a protected area for corals as set out in point 15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a protected area for
corals
to the Irish FMC.

...w pkt 13.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony
koralowca
irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

...point 13.2 must give 4 hours advance notification of their intention to enter a protected area for
corals
to the Irish FMC.
Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 13.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony
koralowca
irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

Pelagic vessels intending to fish in a protected area for corals as set out in point 13.2 must give 4 hours advance notification of their intention to enter a protected area for
corals
to the Irish FMC.

...m.in. szczątki pancerzy Foraminifera, mięczaków i skorupiaków, oraz glonów koralowych .Fragmenty
koralowców
(obejmujące żwir i okruchy), tj. połamane niezespojone palczastokształtne fragmenty martw

...finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain,
amongst
other
things
, the
remains
of
Foraminifera
, mollusc and crustacean shell, and
coralline...
Wymienione poniżej nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia:Skamieniałości:Piasek koralowy, tj. materiał składający się w całości lub w części z drobno pokruszonych martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może również zawierać m.in. szczątki pancerzy Foraminifera, mięczaków i skorupiaków, oraz glonów koralowych .Fragmenty
koralowców
(obejmujące żwir i okruchy), tj. połamane niezespojone palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inny materiał o średnicy pomiędzy 2 a 30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain,
amongst
other
things
, the
remains
of
Foraminifera
, mollusc and crustacean shell, and
coralline algaeCoral
fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm in diameter.

Osady z
koralowców
i alg

lithotamnion and maerl
Osady z
koralowców
i alg

lithotamnion and maerl

...operacji połowowych, obejmujący między innymi rafy, góry podwodne, kominy hydrotermalne,
koralowce
zimnowodne lub kolonie gąbek zimnowodnych.

...normal course of fishing operations, including reefs, seamounts, hydrothermal vents, cold water
corals
or cold water sponge beds.
„wrażliwy ekosystem morski” oznacza ekosystem morski, którego integralność (tj. struktura lub funkcjonowanie ekosystemu) jest – zgodnie z najlepszymi dostępnymi informacjami naukowymi oraz z zasadą ostrożności – zagrożona w wyniku istotnego niekorzystnego wpływu spowodowanego fizycznym kontaktem z narzędziami przydennymi w trakcie normalnego wykonywania operacji połowowych, obejmujący między innymi rafy, góry podwodne, kominy hydrotermalne,
koralowce
zimnowodne lub kolonie gąbek zimnowodnych.

‘Vulnerable Marine Ecosystem (VME)’ means any marine ecosystem whose integrity (i.e. ecosystem structure or function) is, according to the best scientific information available and to the principle of precaution, threatened by significant adverse impacts resulting from physical contact with bottom gears in the normal course of fishing operations, including reefs, seamounts, hydrothermal vents, cold water
corals
or cold water sponge beds.

Martwy
koralowiec
oraz skała koralowa. Uwaga: tylko wtedy gdy okazy korali są przewożone w wodzie, handel powinien być wykazany poprzez liczbę kawałków

Dead coral and coral rock, NB: the trade should be recorded by number of pieces only if the coral specimens are transported in water.
Martwy
koralowiec
oraz skała koralowa. Uwaga: tylko wtedy gdy okazy korali są przewożone w wodzie, handel powinien być wykazany poprzez liczbę kawałków

Dead coral and coral rock, NB: the trade should be recorded by number of pieces only if the coral specimens are transported in water.

...(obejmujące żwir i okruchy), tj. połamane niezespojone palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inny materiał o średnicy pomiędzy 2 a 30 mm.

...(including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.
Wymienione poniżej nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia:Skamieniałości:Piasek koralowy, tj. materiał składający się w całości lub w części z drobno pokruszonych martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może również zawierać m.in. szczątki pancerzy Foraminifera, mięczaków i skorupiaków, oraz glonów koralowych .Fragmenty koralowców (obejmujące żwir i okruchy), tj. połamane niezespojone palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inny materiał o średnicy pomiędzy 2 a 30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

...(including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

...(including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.
Zastępuje się wyrazami: Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm in diameter.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

...(including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienneFragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

...(including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne;fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

...(including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

...(including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienn;Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych
koralowców
oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead
coral
and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...koralowy, tj. materiał składający się w całości lub w części z drobno pokruszonych martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może również zawierać m.in. szczątki pancerzy Fo

...sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains
Wymienione poniżej nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia:Skamieniałości:Piasek koralowy, tj. materiał składający się w całości lub w części z drobno pokruszonych martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może również zawierać m.in. szczątki pancerzy Foraminifera, mięczaków i skorupiaków, oraz glonów koralowych .Fragmenty koralowców (obejmujące żwir i okruchy), tj. połamane niezespojone palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inny materiał o średnicy pomiędzy 2 a 30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm in diameter.

...znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałoś

...sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the...
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienn;Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi,...

...sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the...
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne;fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi,...

...sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the...
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:skamieliny;piasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, pozostałości otwornic, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:Fossils;Coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;Coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki...

...sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienneFragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o rozmiarach 2–30 mm (w dowolnym wymiarze).

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

...znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki p

...sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains
Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm in diameter.

...znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki p

...sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain,
amongst
other things, the remains
Zastępuje się wyrazami: Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:SkamielinyPiasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych
koralowców
, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

The following are not subject to the provisions of this Regulation:FossilsCoral sand, that is to say material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead
coral
no
larger
than 2 mm in diameter and which may also contain,
amongst
other things, the remains of Foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algaeCoral fragments (including gravel and rubble), that is to say unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm in diameter.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich