Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: koncesja
...kolejowe nie musi posiadać koncesji, zatem zobowiązane jest przedłożyć kopię ważnej
koncesji
, tylko jeśli takową posiada.

...is defined as not being required to have a licence, therefore it must submit a copy of a valid
licence
only if the case applies.
Przedsiębiorstwo kolejowe w rozumieniu dyrektywy 2001/14/WE musi posiadać koncesję zgodną z odpowiednimi przepisami wspólnotowymi. Jednak zgodnie z definicją podaną w dyrektywie 2004/49/WE przedsiębiorstwo kolejowe nie musi posiadać koncesji, zatem zobowiązane jest przedłożyć kopię ważnej
koncesji
, tylko jeśli takową posiada.

A railway undertaking, as defined in Directive 2001/14/EC, must be licensed according to applicable Community legislation; in Directive 2004/49/EC, however, a railway undertaking is defined as not being required to have a licence, therefore it must submit a copy of a valid
licence
only if the case applies.

Koncesje
między podmiotami w sektorze publicznym

Concessions
between entities within the public sector
Koncesje
między podmiotami w sektorze publicznym

Concessions
between entities within the public sector

Artykuł 17
Koncesje
między podmiotami w sektorze publicznym

Article 17:
Concessions
between entities within the public sector
Artykuł 17
Koncesje
między podmiotami w sektorze publicznym

Article 17:
Concessions
between entities within the public sector

...system oparty na wyborze klienta i systemy bonów usługowych, nie powinny być kwalifikowane jako
koncesje
, także gdy oparte są na umowach prawnych zawieranych między organem publicznym a wykonawcam

...any selectivity, such as customer choice and service voucher systems, should not qualify as
concessions
, including those based on legal agreements between the public authority and the economic
Ponadto sytuacje, w których wszyscy wykonawcy spełniający pewne warunki mają prawo do wykonania danego zadania, bez przeprowadzania kwalifikacji, takie jak system oparty na wyborze klienta i systemy bonów usługowych, nie powinny być kwalifikowane jako
koncesje
, także gdy oparte są na umowach prawnych zawieranych między organem publicznym a wykonawcami.

Furthermore, arrangements where all operators fulfilling certain conditions are entitled to perform a given task, without any selectivity, such as customer choice and service voucher systems, should not qualify as
concessions
, including those based on legal agreements between the public authority and the economic operators.

Organ zarządzający portem postanowił zbudować nowy terminal i następnie przydzielić
koncesję
[…], aby […] mogło kontynuować prowadzenie działalności w porcie.

The port authority decided to construct a new terminal and subsequently grant the
concession
to […], so that […] can continue to operate in the port.
Organ zarządzający portem postanowił zbudować nowy terminal i następnie przydzielić
koncesję
[…], aby […] mogło kontynuować prowadzenie działalności w porcie.

The port authority decided to construct a new terminal and subsequently grant the
concession
to […], so that […] can continue to operate in the port.

Należy ponadto zapewnić nieodstępowanie od pierwotnych warunków zawartych w ogłoszeniu o
koncesji
, aby nie dopuścić do niesprawiedliwego traktowania potencjalnych kandydatów.

It is also necessary to provide that the initial terms of the
concession
notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.
Należy ponadto zapewnić nieodstępowanie od pierwotnych warunków zawartych w ogłoszeniu o
koncesji
, aby nie dopuścić do niesprawiedliwego traktowania potencjalnych kandydatów.

It is also necessary to provide that the initial terms of the
concession
notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.

...zobowiązane przez państwo członkowskie do zażądania od oferenta lub wnioskodawcy w dokumentach
koncesji
, aby wskazał on w swojej ofercie ewentualną część koncesji, której wykonanie zamierza zleci

In the
concession
documents, the contracting authority or the contracting entity may ask or may be required by a Member State to ask the tenderer or the applicant to indicate in its tender any share...
Instytucje zamawiające lub podmioty zamawiające mogą zażądać albo zostać zobowiązane przez państwo członkowskie do zażądania od oferenta lub wnioskodawcy w dokumentach
koncesji
, aby wskazał on w swojej ofercie ewentualną część koncesji, której wykonanie zamierza zlecić osobom trzecim w ramach podwykonawstwa, a także aby podał proponowanych podwykonawców.

In the
concession
documents, the contracting authority or the contracting entity may ask or may be required by a Member State to ask the tenderer or the applicant to indicate in its tender any share of the concession it may intend to subcontract to third parties and any proposed subcontractors.

Państwa członkowskie zapewniają, by stosowanie zasad udzielania
koncesji
było monitorowane.

Member States shall ensure that the application of rules for the
award
of
concession contracts
is monitored.
Państwa członkowskie zapewniają, by stosowanie zasad udzielania
koncesji
było monitorowane.

Member States shall ensure that the application of rules for the
award
of
concession contracts
is monitored.

W związku z tym
koncesje
były ważne jeden rok, a przedsiębiorstwa (w tym Simet) każdego roku przedstawiały wniosek o odnowienie koncesji;

Consequently,
concessions
lasted one year and the undertakings (including Simet) applied for renewal of the concession each year.
W związku z tym
koncesje
były ważne jeden rok, a przedsiębiorstwa (w tym Simet) każdego roku przedstawiały wniosek o odnowienie koncesji;

Consequently,
concessions
lasted one year and the undertakings (including Simet) applied for renewal of the concession each year.

Jednak warunkiem zastosowania niniejszego ustępu jest to, by udzielenie jednej
koncesji
było uzasadnione obiektywnymi przyczynami i by decyzja o udzieleniu jednej koncesji nie była podejmowana do...

However, it shall be a condition for the application of this paragraph that the
award
of a single
contract
is justified for objective reasons and the decision to award a single contract is not taken...
Jednak warunkiem zastosowania niniejszego ustępu jest to, by udzielenie jednej
koncesji
było uzasadnione obiektywnymi przyczynami i by decyzja o udzieleniu jednej koncesji nie była podejmowana do celów wyłączenia koncesji ze stosowania niniejszej dyrektywy.

However, it shall be a condition for the application of this paragraph that the
award
of a single
contract
is justified for objective reasons and the decision to award a single contract is not taken for the purpose of excluding contracts from the application of this Directive.

Klauzula 1 poprzedniej koncesji nadawcy publicznego określała, że celem
koncesji
było ustalenie warunków, na których RTP będzie świadczyć usługi nadwcy publicznego.

Clause 1 of the Old Public Service Contract stated that the aim of the
contract
was to lay down the terms under which RTP would provide the public television service.
Klauzula 1 poprzedniej koncesji nadawcy publicznego określała, że celem
koncesji
było ustalenie warunków, na których RTP będzie świadczyć usługi nadwcy publicznego.

Clause 1 of the Old Public Service Contract stated that the aim of the
contract
was to lay down the terms under which RTP would provide the public television service.

W polu tym należy podać nazwę państwa, które wydało
koncesję
(tj. państwo, do którego należy organ wydający koncesje).

Here the State has to be specified that issued the
Licence
(i.e. the State which the issuing authority/organisation belongs to).
W polu tym należy podać nazwę państwa, które wydało
koncesję
(tj. państwo, do którego należy organ wydający koncesje).

Here the State has to be specified that issued the
Licence
(i.e. the State which the issuing authority/organisation belongs to).

Umowa transportowa miała wygasnąć z dniem wygaśnięcia obowiązującej
koncesji
(tj. dnia 31 grudnia 1999 r.), byłaby jednak przedłużana automatycznie za każdym razem na okres jednego roku dopóki...

The Transport Agreement was due to expire at the date of expiry of the existing
concession
(i.e. 31 December 1999), but it would be prolonged automatically for one year at a time as long as AS Oslo...
Umowa transportowa miała wygasnąć z dniem wygaśnięcia obowiązującej
koncesji
(tj. dnia 31 grudnia 1999 r.), byłaby jednak przedłużana automatycznie za każdym razem na okres jednego roku dopóki odnawiana byłaby koncesja AS Oslo Sporveier.

The Transport Agreement was due to expire at the date of expiry of the existing
concession
(i.e. 31 December 1999), but it would be prolonged automatically for one year at a time as long as AS Oslo Sporveier’s area concession would be renewed.

w przypadku
koncesji
Republiki Mołdawii – certyfikaty lub zezwolenia wydane na podstawie prawodawstwa obowiązującego w Republice Mołdawii;

in the case of
licences
of the Republic of Moldova, certificates or permits given under the relevant legislation in force in the Republic of Moldova;
w przypadku
koncesji
Republiki Mołdawii – certyfikaty lub zezwolenia wydane na podstawie prawodawstwa obowiązującego w Republice Mołdawii;

in the case of
licences
of the Republic of Moldova, certificates or permits given under the relevant legislation in force in the Republic of Moldova;

Nowe
koncesje
stosuje się niezależnie od kontyngentów „abatimento”.

These new
concessions
apply independently of the abatimento quotas.
Nowe
koncesje
stosuje się niezależnie od kontyngentów „abatimento”.

These new
concessions
apply independently of the abatimento quotas.

Niniejszą
koncesję
stosuje się jedynie do produktów nieobjętych jakiegokolwiek rodzaju subsydiami wywozowymi.

This
concession
shall apply only to products not benefiting from any kind of export subsidy.
Niniejszą
koncesję
stosuje się jedynie do produktów nieobjętych jakiegokolwiek rodzaju subsydiami wywozowymi.

This
concession
shall apply only to products not benefiting from any kind of export subsidy.

Niniejszą
koncesję
stosuje się jedynie do produktów nieobjętych jakiegokolwiek rodzaju subsydiami wywozowymi.”

This
concession
is only applicable to products not benefiting from any kind of export subsidies.’
Niniejszą
koncesję
stosuje się jedynie do produktów nieobjętych jakiegokolwiek rodzaju subsydiami wywozowymi.”

This
concession
is only applicable to products not benefiting from any kind of export subsidies.’

Chociaż
koncesja
samej Terni miała wygasnąć na kilka lat wcześniej, można spodziewać się, że władze włoskie chciały, by taryfa Terni przestała obowiązywać w tym samym czasie, w którym nastąpi ogólne...

While Terni’s own
concession
would have expired already a few years earlier, it is conceivable that the Italian authorities intended to align the expiry of the Terni tariff with the general expiry of...
Chociaż
koncesja
samej Terni miała wygasnąć na kilka lat wcześniej, można spodziewać się, że władze włoskie chciały, by taryfa Terni przestała obowiązywać w tym samym czasie, w którym nastąpi ogólne wygaśnięcie koncesji hydroelektrycznych we Włoszech w 1992 r. Ponadto należy podkreślić, że Società Terni uzyskała koncesję na wyjątkowo długi okres (60 lat, zamiast standardowych 30), tak więc przed wywłaszczeniem spółka miała już trzydzieści lat na amortyzację swoich inwestycji.

While Terni’s own
concession
would have expired already a few years earlier, it is conceivable that the Italian authorities intended to align the expiry of the Terni tariff with the general expiry of hydroelectric concessions in Italy in 1992. Moreover, Società Terni had been granted a particularly long concession (60 years instead of 30), and therefore, at the time of expropriation, the company had already had thirty years to amortize its investment.

...do odpowiednich Układów europejskich z tymi dwoma krajami, w dniu wejścia w życie nowych
koncesji
wprowadzone zostaną nowe zasady zarządzania.

...and ratified, new management rules will be implemented at the date of entry into force of the new
concessions
.
W celu uwzględnienia tradycyjnych wzorców handlowych pomiędzy Wspólnotą a Bułgarią i Rumunią ilości należy ustalić w podziale na trzy okresy, biorąc pod uwagę dostawy pochodzących z Bułgarii i Rumunii żywych zwierząt w okresie referencyjnym od 1 lipca 2000 r. do 30 czerwca 2003 r. Po zamknięciu i ratyfikacji trwających obecnie negocjacji w sprawie dodatkowych protokołów do odpowiednich Układów europejskich z tymi dwoma krajami, w dniu wejścia w życie nowych
koncesji
wprowadzone zostaną nowe zasady zarządzania.

To take into account the traditional trade patterns between the Community and Bulgaria and Romania, quantities should be fixed for three periods taking into account supplies in the reference period 1 July 2000 to 30 June 2003 of live animals originating in Bulgaria and Romania. Once the ongoing negotiations on additional protocols to the respective Europe Agreements with these two countries have been finalised and ratified, new management rules will be implemented at the date of entry into force of the new
concessions
.

W przypadku nowych opłat za przejazd pobieranych w ramach
koncesji
wprowadzonych po dniu 10 czerwca 2008 r., opłaty za przejazd nie mogą być wyższe niż to wynika z zastosowania metodologii opartej na...

For new
concession
tolls put in place after 10 June 2008, the maximum level of tolls shall be equivalent to, or less than, the level that would have resulted from the use of a methodology based on...
W przypadku nowych opłat za przejazd pobieranych w ramach
koncesji
wprowadzonych po dniu 10 czerwca 2008 r., opłaty za przejazd nie mogą być wyższe niż to wynika z zastosowania metodologii opartej na podstawowych zasadach wyliczeń zawartych w załączniku III.

For new
concession
tolls put in place after 10 June 2008, the maximum level of tolls shall be equivalent to, or less than, the level that would have resulted from the use of a methodology based on the core calculation principles set out in Annex III.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich