Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jako
...odpowiada terminowi odkupu. Traktat: Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, często określany
jako
„Traktat Rzymski” z późniejszymi zmianami.

The most competitive bids are satisfied first until the total amount of liquidity to be provided or withdrawn by the central bank is exhausted.
W przypadku umowy z przyrzeczeniem odkupu lub swapu, termin zapadalności odpowiada terminowi odkupu. Traktat: Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, często określany
jako
„Traktat Rzymski” z późniejszymi zmianami.

The most competitive bids are satisfied first until the total amount of liquidity to be provided or withdrawn by the central bank is exhausted.

...(z jednej strony — rampa kolejowa, z drugiej — drogowa) są użytkowane, począwszy od maja 2001 r.,
jako
tylko drogowe.

Mixed rail/road facilities (railway platform on one side, road on the other) have since May 2001 been used purely on the road side.
Agencje transportu kombinowanego kolejowo-drogowego (z jednej strony — rampa kolejowa, z drugiej — drogowa) są użytkowane, począwszy od maja 2001 r.,
jako
tylko drogowe.

Mixed rail/road facilities (railway platform on one side, road on the other) have since May 2001 been used purely on the road side.

Należy rozważyć wspomniane regulacje
jako
rozszerzenie planów rozwoju.

Such regularisations are to be considered
as an
extension to the development plans.
Należy rozważyć wspomniane regulacje
jako
rozszerzenie planów rozwoju.

Such regularisations are to be considered
as an
extension to the development plans.

...wiadomości zawierających informacje o profilu DNA będzie wykorzystywany otwarty standard sMIME
jako
rozszerzenie faktycznego standardu SMTP wiadomości mailowych.

The open standard s/MIME
as
extension to de facto e-mail standard SMTP will be deployed to encrypt messages containing DNA profile information.
Do szyfrowania wiadomości zawierających informacje o profilu DNA będzie wykorzystywany otwarty standard sMIME
jako
rozszerzenie faktycznego standardu SMTP wiadomości mailowych.

The open standard s/MIME
as
extension to de facto e-mail standard SMTP will be deployed to encrypt messages containing DNA profile information.

Kwalifikatory te można wykorzystywać
jako
rozszerzenia wyłącznie w przypadku, w którym rodzajem usługi jest http://uri.etsi.org/TrstSvc/Svctype/CA/QC.

Those qualifiers are only to be used
as an
extension, if the service type is http://uri.etsi.org/TrstSvc/Svctype/CA/QC.
Kwalifikatory te można wykorzystywać
jako
rozszerzenia wyłącznie w przypadku, w którym rodzajem usługi jest http://uri.etsi.org/TrstSvc/Svctype/CA/QC.

Those qualifiers are only to be used
as an
extension, if the service type is http://uri.etsi.org/TrstSvc/Svctype/CA/QC.

...regionu Asturii na mocy Dekretu 7/96 rząd hiszpański utrzymuje, że ta pomoc winna być traktowana
jako
rozszerzenie programu N 448/94 pomocy dla małych i średnich przedsiębiorstw Asturii (w wyjątkow

As
regards the EUR 730000 in aid granted on 14 March 1997 by the Asturias regional government under Decree 7/96, the Spanish authorities claim that this aid should be regarded
as
an extension of...
W odniesieniu do kwoty 730000 EUR pomocy przyznanej dnia 14 marca 1997 r. przez władze regionu Asturii na mocy Dekretu 7/96 rząd hiszpański utrzymuje, że ta pomoc winna być traktowana
jako
rozszerzenie programu N 448/94 pomocy dla małych i średnich przedsiębiorstw Asturii (w wyjątkowych sytuacjach można go zastosować do dużych przedsiębiorstw, które przyczyniają się do rozwoju regionu), i jest uzupełnieniem pomocy dla regionu przyznanej przez państwo w 1994 r. zgodnie z ustawą 50/85 (LIR).

As
regards the EUR 730000 in aid granted on 14 March 1997 by the Asturias regional government under Decree 7/96, the Spanish authorities claim that this aid should be regarded
as
an extension of scheme N 448/94 in support to SMEs in Asturias (exceptionally applicable to large companies contributing to regional development), and that it would constitute a complement to regional aid granted in 1994 by Spain under Law 50/85 (LIR).

Władze Hiszpanii uważają, że powyższa pomoc powinna być traktowana
jako
rozszerzenie programu N 448/94 pomocy dla małych i średnich przedsiębiorstw Asturii (w wyjątkowych sytuacjach można go...

The Spanish authorities believe that this aid has to be regarded
as an
extension of scheme N 448/94 in support to SMEs in Asturias (exceptionally applicable to large companies contributing to...
Władze Hiszpanii uważają, że powyższa pomoc powinna być traktowana
jako
rozszerzenie programu N 448/94 pomocy dla małych i średnich przedsiębiorstw Asturii (w wyjątkowych sytuacjach można go zastosować do dużych przedsiębiorstw, które przyczyniają się do rozwoju regionu) [14].

The Spanish authorities believe that this aid has to be regarded
as an
extension of scheme N 448/94 in support to SMEs in Asturias (exceptionally applicable to large companies contributing to regional development) [14].

...dostawcę, przeznaczonych jako częściowe zastąpienie normalnych dostaw lub instalacji lub
jako
rozszerzenie istniejących dostaw lub instalacji, jeżeli zmiana dostawcy zmuszałaby beneficjenta

...original supplier intended either as a partial replacement of normal supplies or installations or
as
the extension of existing supplies or installations, where a change of supplier would oblige...
w przypadku uzupełniających dostaw dokonywanych przez początkowego dostawcę, przeznaczonych jako częściowe zastąpienie normalnych dostaw lub instalacji lub
jako
rozszerzenie istniejących dostaw lub instalacji, jeżeli zmiana dostawcy zmuszałaby beneficjenta do nabycia sprzętu mającego inne charakterystyki techniczne, powodujące niekompatybilność lub nieproporcjonalne trudności techniczne w eksploatacji i konserwacji;

for additional deliveries by the original supplier intended either as a partial replacement of normal supplies or installations or
as
the extension of existing supplies or installations, where a change of supplier would oblige the beneficiary to acquire equipment having different technical characteristics which would result in either incompatibility or disproportionate technical difficulties in operation and maintenance;

...dostawcę, przeznaczonych jako częściowe zastąpienie normalnych dostaw lub instalacji lub
jako
rozszerzenie istniejących dostaw lub instalacji, jeżeli zmiana dostawcy zmuszałaby beneficjenta

...original supplier intended either as a partial replacement of normal supplies or installations or
as
the extension of existing supplies or installations, where a change of supplier would oblige...
w przypadku uzupełniających dostaw dokonywanych przez początkowego dostawcę, przeznaczonych jako częściowe zastąpienie normalnych dostaw lub instalacji lub
jako
rozszerzenie istniejących dostaw lub instalacji, jeżeli zmiana dostawcy zmuszałaby beneficjenta do nabycia sprzętu mającego inne charakterystyki techniczne, powodujące niekompatybilność lub nieproporcjonalne trudności techniczne w eksploatacji i konserwacji;

for additional deliveries by the original supplier intended either as a partial replacement of normal supplies or installations or
as
the extension of existing supplies or installations, where a change of supplier would oblige the beneficiary to acquire equipment having different technical characteristics which would result in either incompatibility or disproportionate technical difficulties in operation and maintenance;

Jak określono w dodatku I do załącznika I, kod ten używany jest
jako
rozszerzenie kodu HS6 w przypadku, gdy identyfikacja towaru wrażliwego z zastosowaniem tego kodu nie jest wystarczająca.

The code is used in extension to HS6,
as
shown in Annex I of Appendix I, where
a
sensitive good cannot sufficiently be identified with HS6.
Jak określono w dodatku I do załącznika I, kod ten używany jest
jako
rozszerzenie kodu HS6 w przypadku, gdy identyfikacja towaru wrażliwego z zastosowaniem tego kodu nie jest wystarczająca.

The code is used in extension to HS6,
as
shown in Annex I of Appendix I, where
a
sensitive good cannot sufficiently be identified with HS6.

Uwaga 2: Niepewność pomiaru oblicza się i przedstawia jako całkowitą niepewność standardową lub
jako
rozszerzoną niepewność standardową o współczynniku rozszerzenia wynoszącym 1,96, zgodnie z...

...Measurement uncertainties shall be calculated and reported as complete standard uncertainties, or
as
expanded standard uncertainties with
an
expansion factor of 1,96, according to the ISO Guide...
Uwaga 2: Niepewność pomiaru oblicza się i przedstawia jako całkowitą niepewność standardową lub
jako
rozszerzoną niepewność standardową o współczynniku rozszerzenia wynoszącym 1,96, zgodnie z wytycznymi ISO dotyczącymi wyrażania niepewności pomiaru.

Note 2: Measurement uncertainties shall be calculated and reported as complete standard uncertainties, or
as
expanded standard uncertainties with
an
expansion factor of 1,96, according to the ISO Guide for the Expression of Uncertainty in Measurement.

Poprawkę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeśli dodatkowo poza przepisami ust. 1:

The revision shall be
designated an
‘extension’ if, in addition to the provisions of paragraph 1:
Poprawkę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeśli dodatkowo poza przepisami ust. 1:

The revision shall be
designated an
‘extension’ if, in addition to the provisions of paragraph 1:

Zmianę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeżeli szczegółowe dane zawarte w pakiecie informacyjnym zostały zmienione i zaistniała którakolwiek z następujących okoliczności:

The amendment shall be
designated an
‘extension’ when particulars recorded in the information package have changed and any of the following occurs:
Zmianę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeżeli szczegółowe dane zawarte w pakiecie informacyjnym zostały zmienione i zaistniała którakolwiek z następujących okoliczności:

The amendment shall be
designated an
‘extension’ when particulars recorded in the information package have changed and any of the following occurs:

Zmianę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeżeli szczegółowe dane zawarte w pakiecie informacyjnym zostały zmienione i zaistniała którakolwiek z następujących okoliczności:

The amendment shall be
designated an
‘extension’ when particulars recorded in the information package have changed and any of the following occurs:
Zmianę określa się
jako
„rozszerzenie”, jeżeli szczegółowe dane zawarte w pakiecie informacyjnym zostały zmienione i zaistniała którakolwiek z następujących okoliczności:

The amendment shall be
designated an
‘extension’ when particulars recorded in the information package have changed and any of the following occurs:

Podmiot ten określany jest również
jako
„zgłaszający”

This entity is also called ‘reporter’
Podmiot ten określany jest również
jako
„zgłaszający”

This entity is also called ‘reporter’

Powtórny wywóz ropy przywożonej w celu przetworzenia w strefach składów celnych należy uwzględnić
jako
wywóz produktu z kraju przetwarzania do kraju ostatecznego przeznaczenia.

Re-exports of oil imported for processing within bonded areas should be included
as an
export of product from the processing country to the final destination.
Powtórny wywóz ropy przywożonej w celu przetworzenia w strefach składów celnych należy uwzględnić
jako
wywóz produktu z kraju przetwarzania do kraju ostatecznego przeznaczenia.

Re-exports of oil imported for processing within bonded areas should be included
as an
export of product from the processing country to the final destination.

Powtórny wywóz ropy przywożonej w celu przetworzenia w strefach składów celnych należy uwzględnić
jako
wywóz produktu z kraju przetwarzania do kraju ostatecznego przeznaczenia.

Re-exports of oil imported for processing within bonded areas should be included
as an
export of product from the processing country to the final destination.
Powtórny wywóz ropy przywożonej w celu przetworzenia w strefach składów celnych należy uwzględnić
jako
wywóz produktu z kraju przetwarzania do kraju ostatecznego przeznaczenia.

Re-exports of oil imported for processing within bonded areas should be included
as an
export of product from the processing country to the final destination.

...komponentów niezbędnych do produkcji towarów, które mają być sprzedawane w charakterze „uznanych
jako
wywóz” dla kategorii klientów wymienionych w ust. 8.2 lit. b)–f), g), i) oraz j) polityki EXIM

...main contractor to import inputs free of duty which are required in manufacturing goods to be sold
as
‘deemed exports’ to the categories of customers mentioned in paragraph 8.2(b) to (f), (g), (i)...
Kategoria „uznane za wywóz”: ten podprogram umożliwia głównemu kontrahentowi bezcłowy przywóz komponentów niezbędnych do produkcji towarów, które mają być sprzedawane w charakterze „uznanych
jako
wywóz” dla kategorii klientów wymienionych w ust. 8.2 lit. b)–f), g), i) oraz j) polityki EXIM na lata 2004–2009.

Deemed exports: This sub-scheme allows a main contractor to import inputs free of duty which are required in manufacturing goods to be sold
as
‘deemed exports’ to the categories of customers mentioned in paragraph 8.2(b) to (f), (g), (i) and (j) of the EXIM policy 04-09.

...komponentów niezbędnych do produkcji towarów, które mają być sprzedawane w charakterze „uznanych
jako
wywóz” dla kategorii klientów wymienionych w ust. 8.2. lit. b)–f), g), i) oraz j) polityki EXIM

...main contractor to import inputs free of duty which are required in manufacturing goods to be sold
as
‘deemed exports’ to the categories of customers mentioned in paragraph 8.2(b) to (f), (g), (i)...
uznanie za wywóz: ten podprogram umożliwia głównemu kontrahentowi bezcłowy przywóz komponentów niezbędnych do produkcji towarów, które mają być sprzedawane w charakterze „uznanych
jako
wywóz” dla kategorii klientów wymienionych w ust. 8.2. lit. b)–f), g), i) oraz j) polityki EXIM 2002–2007.

Deemed exports: This sub-scheme allows a main contractor to import inputs free of duty which are required in manufacturing goods to be sold
as
‘deemed exports’ to the categories of customers mentioned in paragraph 8.2(b) to (f), (g), (i) and (j) of the EXIM policy 2002-2007.

jako
wywóz w państwie członkowskim, w którym zakończono budowę statku kosmicznego.

as an
export in the Member State of construction of the finished spacecraft.
jako
wywóz w państwie członkowskim, w którym zakończono budowę statku kosmicznego.

as an
export in the Member State of construction of the finished spacecraft.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich