Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jagnię
0,35
jagnię
/koźlę

0,35
lamb
/kid
0,35
jagnię
/koźlę

0,35
lamb
/kid

Owce, które urodziły co najmniej jedno
jagnię

Sheep that have produced at least one
lamb
Owce, które urodziły co najmniej jedno
jagnię

Sheep that have produced at least one
lamb

...która łączy się z czerwonym owalem wewnątrz obramowania i zawiera wystylizowany rysunek głowy
jagnięcia
.

...interrupted above by a wavy red line linked to a red oval within the square containing a stylised
lamb
’s head.
logo stanowi kwadratowe obramowanie, składające się z trzech linii w kolorze zielonym, białym i czerwonym, przerwanych w części górnej pofalowaną czerwoną linią, która łączy się z czerwonym owalem wewnątrz obramowania i zawiera wystylizowany rysunek głowy
jagnięcia
.

the logo takes the form of a square made up of three coloured lines, green, white and red, interrupted above by a wavy red line linked to a red oval within the square containing a stylised
lamb
’s head.

...na przedłużeniu terminu umieszczania oznaczenia identyfikacyjnego ChOG „Abbacchio Romano” na
jagnięciu
.

...in extending the deadline for applying the ‘Abbacchio Romano’ PGI identification mark on the
lamb
.
Zmiana polega na przedłużeniu terminu umieszczania oznaczenia identyfikacyjnego ChOG „Abbacchio Romano” na
jagnięciu
.

The amendment consists in extending the deadline for applying the ‘Abbacchio Romano’ PGI identification mark on the
lamb
.

We Florencji nie dokonuje się takiego rozróżnienia i obydwa rodzaje określa się słowem „agnello” (
jagnię
).

In Florence both are called ‘agnello’ (
lamb
).
We Florencji nie dokonuje się takiego rozróżnienia i obydwa rodzaje określa się słowem „agnello” (
jagnię
).

In Florence both are called ‘agnello’ (
lamb
).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich