Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: inwalida
Renty i zasiłki dla niepełnosprawnych lub
inwalidów
cywilnych (ustawa nr 118 z dnia 30 marca 1971 r., nr 18 z dnia 11 lutego 1980 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.);

Pensions and allowances for the civilian disabled or
invalids
(Laws No 118 of 30 March 1971, No 18 of 11 February 1980 and No 508 of 23 November 1988);
Renty i zasiłki dla niepełnosprawnych lub
inwalidów
cywilnych (ustawa nr 118 z dnia 30 marca 1971 r., nr 18 z dnia 11 lutego 1980 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.);

Pensions and allowances for the civilian disabled or
invalids
(Laws No 118 of 30 March 1971, No 18 of 11 February 1980 and No 508 of 23 November 1988);

renty, emerytury i zasiłki dla niepełnosprawnych i
inwalidów
cywilnych (ustawy nr 118 z dnia 30 marca 1974 r., nr 18 z dnia 11 lutego 1980 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.);

Pensions and allowances for the civilian disabled or
invalids
(Laws No 118 of 30 March 1974, No 18 of 11 February 1980 and No 508 of 23 November 1988)
renty, emerytury i zasiłki dla niepełnosprawnych i
inwalidów
cywilnych (ustawy nr 118 z dnia 30 marca 1974 r., nr 18 z dnia 11 lutego 1980 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.);

Pensions and allowances for the civilian disabled or
invalids
(Laws No 118 of 30 March 1974, No 18 of 11 February 1980 and No 508 of 23 November 1988)

Carte d’invalidité civile ou militaire avec photographie (karta
inwalidy
cywilnego lub wojskowego ze zdjęciem),

Carte d’invalidité civile ou militaire avec photographie (civilian or military
invalidity
card with photo),
Carte d’invalidité civile ou militaire avec photographie (karta
inwalidy
cywilnego lub wojskowego ze zdjęciem),

Carte d’invalidité civile ou militaire avec photographie (civilian or military
invalidity
card with photo),

...– w wieku poniżej 19 lat) i/lub pielęgnuje dzieci zmarłej osoby (dzieci adoptowane) będące
inwalidami
I grupy, których niepełnosprawność powstała przed ukończeniem przez nie 18 roku życia.

...children) under the age of 18 (or if they are full time students under the age of 19) and/or
nursing
the deceased person’s children (adopted children) - the disabled of Group 1, who became disa
Czy wnioskodawca wychowuje dzieci zmarłej osoby (dzieci adoptowane) w wieku poniżej 18 lat (lub jeżeli uczą się/studiują w systemie dziennym – w wieku poniżej 19 lat) i/lub pielęgnuje dzieci zmarłej osoby (dzieci adoptowane) będące
inwalidami
I grupy, których niepełnosprawność powstała przed ukończeniem przez nie 18 roku życia.

Is the claimant raising the deceased person’s children (adopted children) under the age of 18 (or if they are full time students under the age of 19) and/or
nursing
the deceased person’s children (adopted children) - the disabled of Group 1, who became disabled under the age of 18?

opiekował się
inwalidą
I grupy lub dzieckiem, które zostało uznane za niepełnosprawne od dzieciństwa — do 16 roku życia, lub osobą powyżej 80 lat przed 1991 r.

Person has taken care of a group I
invalid
or a child who has been recognised as
invalid
from childhood — up to age of 16, or a person aged over 80 before 1991
opiekował się
inwalidą
I grupy lub dzieckiem, które zostało uznane za niepełnosprawne od dzieciństwa — do 16 roku życia, lub osobą powyżej 80 lat przed 1991 r.

Person has taken care of a group I
invalid
or a child who has been recognised as
invalid
from childhood — up to age of 16, or a person aged over 80 before 1991

opiekował się
inwalidą
I grupy lub dzieckiem, które zostało uznane za niepełnosprawne od dzieciństwa — do 16 roku życia, lub osobą powyżej 80 lat przed 1991 r.

Person has taken care of a I group
invalid
or a child who has been recognised as
invalid
from childhood — up to the age of 16, or a person aged over 80 before 1991
opiekował się
inwalidą
I grupy lub dzieckiem, które zostało uznane za niepełnosprawne od dzieciństwa — do 16 roku życia, lub osobą powyżej 80 lat przed 1991 r.

Person has taken care of a I group
invalid
or a child who has been recognised as
invalid
from childhood — up to the age of 16, or a person aged over 80 before 1991

W przypadku członków rodziny — okres opieki/pielęgnacji
inwalidy
I grupy

For family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group 1?
W przypadku członków rodziny — okres opieki/pielęgnacji
inwalidy
I grupy

For family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group 1?

w przypadku członków rodziny — okres pielęgnacji
inwalidy
I grupy

for family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group 1
w przypadku członków rodziny — okres pielęgnacji
inwalidy
I grupy

for family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group 1

w przypadku członków rodziny – okres pielęgnacji
inwalidy
I grupy

for family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group
w przypadku członków rodziny – okres pielęgnacji
inwalidy
I grupy

for family members — the time of
nursing
the
disabled
of Group

Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, jest
inwalidą
, nie żyje (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem.

Indicate whether the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student.
Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, jest
inwalidą
, nie żyje (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem.

Indicate whether the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student.

Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, czy jest
inwalidą
, czy zmarło (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem.

Indicate if the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student.
Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, czy jest
inwalidą
, czy zmarło (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem.

Indicate if the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student.

...przed zatrudnieniem członka personelu kontraktowego wykaże, że cierpi on na chorobę lub jest
inwalidą
, organ zatrudniający może, w odniesieniu do ryzyka wynikającego z takiej choroby lub inwali

Where the medical examination made before a member of the contract staff is engaged shows that he is suffering from sickness or invalidity, the AACC may, in so far as risks arising from such sickness...
Jeżeli badanie lekarskie przeprowadzone przed zatrudnieniem członka personelu kontraktowego wykaże, że cierpi on na chorobę lub jest
inwalidą
, organ zatrudniający może, w odniesieniu do ryzyka wynikającego z takiej choroby lub inwalidztwa, dopuścić członka personelu kontraktowego do gwarantowanych świadczeń na wypadek inwalidztwa lub śmierci dopiero po upływie pięciu lat od daty rozpoczęcia służby w Agencji.

Where the medical examination made before a member of the contract staff is engaged shows that he is suffering from sickness or invalidity, the AACC may, in so far as risks arising from such sickness or invalidity are concerned, decide to grant him guaranteed benefits in respect of invalidity or death only after a period of five years from the date of his entering the service of the Agency.

...przed zatrudnieniem członka personelu tymczasowego wykaże, że cierpi on na chorobę lub jest
inwalidą
, organ zatrudniający może, w odniesieniu do ryzyka wynikającego z takiej choroby lub inwali

Where the medical examination made before a member of the temporary staff is engaged shows that he is suffering from sickness or invalidity, the AACC may, in so far as risks arising from such...
Jeśli badanie lekarskie przeprowadzone przed zatrudnieniem członka personelu tymczasowego wykaże, że cierpi on na chorobę lub jest
inwalidą
, organ zatrudniający może, w odniesieniu do ryzyka wynikającego z takiej choroby lub inwalidztwa, dopuścić taką osobę do gwarantowanych świadczeń na wypadek inwalidztwa lub śmierci dopiero po upływie pięciu lat od rozpoczęcia służby w Agencji.

Where the medical examination made before a member of the temporary staff is engaged shows that he is suffering from sickness or invalidity, the AACC may, in so far as risks arising from such sickness or invalidity are concerned, decide to admit him to guaranteed benefits in respect of invalidity or death only after a period of five years from the date of his entering the service of the Agency.

...ulgi różniły się w zależności od tego, czy składki wpłacane były do ENIM (Krajowy Zakład
Inwalidów
Marynarki, Etablissement national des invalides de la marine), czy do MSA (Rolnicze Towarz

The procedures for applying the reduction varied according to whether the contributions were paid to the ENIM (Etablissement National des Invalides de la Marine) or the MSA (Mutualité Sociale...
Zasady przyznawania ulgi różniły się w zależności od tego, czy składki wpłacane były do ENIM (Krajowy Zakład
Inwalidów
Marynarki, Etablissement national des invalides de la marine), czy do MSA (Rolnicze Towarzystwo Wzajemnych Ubezpieczeń Społecznych, Mutualité sociale agricole).

The procedures for applying the reduction varied according to whether the contributions were paid to the ENIM (Etablissement National des Invalides de la Marine) or the MSA (Mutualité Sociale Agricole).

Należy podać, czy dziecko jest
inwalidą
, zmarło (data zgonu), czy było pod opieką innej osoby lub w instytucji opiekuńczej.

Indicate whether the child is an
invalid
or deceased (date of death) or if the child was in custody of another person or in institutional care.
Należy podać, czy dziecko jest
inwalidą
, zmarło (data zgonu), czy było pod opieką innej osoby lub w instytucji opiekuńczej.

Indicate whether the child is an
invalid
or deceased (date of death) or if the child was in custody of another person or in institutional care.

Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, jest
inwalidą
, zmarło (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem oraz czy otrzymuje świadczenia lub ma własne źródła dochodu.

Indicate whether the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student, or if he/she receives a benefit or has his/her own source of income.
Należy podać, czy dziecko jest zamężne/żonate, jest
inwalidą
, zmarło (data zgonu), czy jest przyuczane do zawodu lub jest studentem oraz czy otrzymuje świadczenia lub ma własne źródła dochodu.

Indicate whether the child is married, an
invalid
, deceased (date of death), an apprentice or a student, or if he/she receives a benefit or has his/her own source of income.

Jeśli poziom świadczenia jest taki sam dla wszystkich pracowników, którzy stali się
inwalidami
, niezależnie od ich stażu pracy – przewidywane koszty tych świadczeń ujmuje się w momencie, gdy...

If the level of benefit is the same for any
disabled
employee regardless of years of service, the expected cost of those benefits is recognised when an event occurs that causes a long-term disability.
Jeśli poziom świadczenia jest taki sam dla wszystkich pracowników, którzy stali się
inwalidami
, niezależnie od ich stażu pracy – przewidywane koszty tych świadczeń ujmuje się w momencie, gdy nastąpiło zdarzenie powodujące długoterminowe inwalidztwo.

If the level of benefit is the same for any
disabled
employee regardless of years of service, the expected cost of those benefits is recognised when an event occurs that causes a long-term disability.

...na podstawie wynagrodzenia dla grupy i stopnia zaszeregowania urzędnika w momencie, kiedy został
inwalidą
.

...shall be based on the salary for the grade and step occupied by the official when he became an
invalid
.
Kwota emerytury jest obliczana na podstawie wynagrodzenia dla grupy i stopnia zaszeregowania urzędnika w momencie, kiedy został
inwalidą
.

The amount of the retirement pension shall be based on the salary for the grade and step occupied by the official when he became an
invalid
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich