Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gospodarzyć
...wyjściowymi są składniki stosowane do wytworzenia komórki produkującej, tj. plazmid, bakteria
gospodarz
oraz bank macierzysty rekombinowanych komórek drobnoustrojów.

...materials shall be the components used to generate the producing cell, i.e. the plasmid, the
host
bacteria and the master cell bank of recombinant microbial cells.
W przypadku produktów składających się z plazmidów, wektorów niewirusowych i genetycznie zmodyfikowanego(-ych) mikroorganizmu(-ów) innego(-ych) niż wirusy lub wektory wirusowe materiałami wyjściowymi są składniki stosowane do wytworzenia komórki produkującej, tj. plazmid, bakteria
gospodarz
oraz bank macierzysty rekombinowanych komórek drobnoustrojów.

In the case of products consisting of plasmids, non-viral vectors and genetically modified microorganism(s) other than viruses or viral vectors, the starting materials shall be the components used to generate the producing cell, i.e. the plasmid, the
host
bacteria and the master cell bank of recombinant microbial cells.

Może to dotyczyć różnych rodzajów pracowników, w tym
gospodarzy
prowadzących dom lub opiekunów.

This may concern all kinds of employees, including
housekeepers
or guardians.
Może to dotyczyć różnych rodzajów pracowników, w tym
gospodarzy
prowadzących dom lub opiekunów.

This may concern all kinds of employees, including
housekeepers
or guardians.

Jako
gospodarz
projektu Wspólnota ponosi szczególną odpowiedzialność w ramach organizacji ITER oraz odgrywa wiodącą rolę, szczególnie w zakresie administrowania międzynarodową organizacją ITER,...

The Community has a special responsibility within the ITER Organisation as the
host
of the project and has a leading role, particularly regarding the governance of the ITER International...
Jako
gospodarz
projektu Wspólnota ponosi szczególną odpowiedzialność w ramach organizacji ITER oraz odgrywa wiodącą rolę, szczególnie w zakresie administrowania międzynarodową organizacją ITER, zarządzania i rekrutacji personelu, a także w zakresie ogólnego wsparcia technicznego i administracyjnego.

The Community has a special responsibility within the ITER Organisation as the
host
of the project and has a leading role, particularly regarding the governance of the ITER International Organisation, management and staffing, plus general technical and administrative support.

...możliwe, że właściciele zamieszkujący mieszkania, indywidualnie lub kolektywnie, zatrudniają
gospodarzy
bez włączenia w to innej jednostki statystycznej jak spółdzielnia mieszkaniowa lub przeds

It is conceptually possible that owner-occupiers, individually or collectively, employ
housekeepers
without involving other statistical units such as housing corporations or management service...
Jest to koncepcyjnie możliwe, że właściciele zamieszkujący mieszkania, indywidualnie lub kolektywnie, zatrudniają
gospodarzy
bez włączenia w to innej jednostki statystycznej jak spółdzielnia mieszkaniowa lub przedsiębiorstwa spółki świadczące usługi zarządzania.

It is conceptually possible that owner-occupiers, individually or collectively, employ
housekeepers
without involving other statistical units such as housing corporations or management service companies.

...niezwłoczne przystąpienie do budowy obiektu ITER, a także biorąc pod uwagę fakt, że Euratom, jako
gospodarz
, będzie miał szczególne obowiązki jako członek Organizacji ITER, w tym obowiązek...

To enable ITER construction to commence without delay and given that Euratom, as
host
party, will have special responsibilities as a member of the ITER Organisation including bearing the largest...
Aby umożliwić niezwłoczne przystąpienie do budowy obiektu ITER, a także biorąc pod uwagę fakt, że Euratom, jako
gospodarz
, będzie miał szczególne obowiązki jako członek Organizacji ITER, w tym obowiązek ponoszenia największego proporcjonalnie wkładu oraz odpowiedzialność za przygotowanie terenu pod obiekt, należy jak najszybciej powołać agencję wewnętrzną Euratomu.

To enable ITER construction to commence without delay and given that Euratom, as
host
party, will have special responsibilities as a member of the ITER Organisation including bearing the largest share of the contributions and the responsibility for the preparation of the site, the Domestic Agency of Euratom should be established as soon as possible.

Przykłady takich
gospodarzy
to: bakterie kwasu mlekowego, ryzobakterie, skrajne termofile, bakterie lub grzyby wytwarzające antybiotyki.

Il
s’
agit par exemple d'hôtes
tels que les bactéries lactiques, les rhizobactéries, les thermophiles extrêmes, les bactéries ou champignons produisant
des
antibiotiques.
Przykłady takich
gospodarzy
to: bakterie kwasu mlekowego, ryzobakterie, skrajne termofile, bakterie lub grzyby wytwarzające antybiotyki.

Il
s’
agit par exemple d'hôtes
tels que les bactéries lactiques, les rhizobactéries, les thermophiles extrêmes, les bactéries ou champignons produisant
des
antibiotiques.

Jako
gospodarz
imprezy jeździeckiej Global Champions Tour, zaplanowanej na październik 2013 r. i organizowanej pod auspicjami Światowego Związku Jeździeckiego (FEI), właściwe organy chińskie wniosły...

In order to
host
an equestrian event of the Global Champions Tour in October 2013, carried out under the auspices of the World Equestrian Federation (FEI), the competent Chinese authorities requested...
Jako
gospodarz
imprezy jeździeckiej Global Champions Tour, zaplanowanej na październik 2013 r. i organizowanej pod auspicjami Światowego Związku Jeździeckiego (FEI), właściwe organy chińskie wniosły o uznanie wolnej od chorób koniowatych strefy leżącej w regionie metropolitalnym Szanghaju, dostępnej bezpośrednio z pobliskiego portu lotniczego.

In order to
host
an equestrian event of the Global Champions Tour in October 2013, carried out under the auspices of the World Equestrian Federation (FEI), the competent Chinese authorities requested the recognition of an equine disease-free zone in the Metropolitan area of Shanghai, directly accessible from the nearby international airport.

Jako
gospodarz
imprezy jeździeckiej Global Champions Tour, zaplanowanej na październik 2013 r. i organizowanej pod auspicjami Światowego Związku Jeździeckiego (FEI), odpowiednie chińskie organy...

In order to
host
an equestrian event of the Global Champions Tour in October 2013, carried out under the auspices of the World Equestrian Federation (FEI), the competent Chinese authorities have...
Jako
gospodarz
imprezy jeździeckiej Global Champions Tour, zaplanowanej na październik 2013 r. i organizowanej pod auspicjami Światowego Związku Jeździeckiego (FEI), odpowiednie chińskie organy zwróciły się z wnioskiem o uznanie bezpośrednio dostępnej z pobliskiego portu lotniczego strefy w obszarze metropolitalnym Szanghaju za obszar wolny od chorób koni.

In order to
host
an equestrian event of the Global Champions Tour in October 2013, carried out under the auspices of the World Equestrian Federation (FEI), the competent Chinese authorities have requested the recognition of an equine disease-free zone in the Metropolitan area of Shanghai, directly accessible from the nearby international airport.

Szczepy
gospodarzy
typu niepatogennego, dzikiego, mogą posiadać wysoce wyspecjalizowane nisze ekologiczne, w przypadku których przypadkowe wydostanie się spod kontroli miałoby minimalny wpływ na...

souches
d'hôtes
de types sauvages non pathogènes occupant des niches écologiques extrêmement spécialisées, de sorte qu'une dissémination accidentelle aurait un impact minime sur l'environnement, ou...
Szczepy
gospodarzy
typu niepatogennego, dzikiego, mogą posiadać wysoce wyspecjalizowane nisze ekologiczne, w przypadku których przypadkowe wydostanie się spod kontroli miałoby minimalny wpływ na środowisko lub powodują one szerokie łagodne występowanie, w przypadku którego przypadkowe wydostanie się spod kontroli miałoby minimalne skutki dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin.

souches
d'hôtes
de types sauvages non pathogènes occupant des niches écologiques extrêmement spécialisées, de sorte qu'une dissémination accidentelle aurait un impact minime sur l'environnement, ou bien très répandues mais inoffensives, de sorte qu'une dissémination accidentelle aurait des conséquences minimes pour l'homme, l'animal et les plantes.

...i systemy hodowli tkanek (roślinnych lub zwierzęcych, włączając w to ssaki) można uznać za
gospodarzy
odpowiednio zablokowanych.

les cultures de cellules et
de
tissus eucaryotes (végétaux ou animaux, y compris
de
mammifères) peuvent également être
considérées comme des hôtes suffisamment inactivés
.
Komórkę eukariotyczną i systemy hodowli tkanek (roślinnych lub zwierzęcych, włączając w to ssaki) można uznać za
gospodarzy
odpowiednio zablokowanych.

les cultures de cellules et
de
tissus eucaryotes (végétaux ou animaux, y compris
de
mammifères) peuvent également être
considérées comme des hôtes suffisamment inactivés
.

Nośniki (np. plazmidy lub wirusy) stosowane do wprowadzania materiału genetycznego do komórek
gospodarzy
.

Carriers (e.g. plasmid or virus) used to introduce genetic material into
host
cells.
Nośniki (np. plazmidy lub wirusy) stosowane do wprowadzania materiału genetycznego do komórek
gospodarzy
.

Carriers (e.g. plasmid or virus) used to introduce genetic material into
host
cells.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich