Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fasada
S/V (relacja powierzchni do kubatury), orientacja, powierzchnia
fasady
N/W/S/E.

S/V (surface to volume), orientation, area of N/W/S/E
facade
.
S/V (relacja powierzchni do kubatury), orientacja, powierzchnia
fasady
N/W/S/E.

S/V (surface to volume), orientation, area of N/W/S/E
facade
.

S/V, orientacja, powierzchnia
fasady
N/W/S/E.

S/V, area of N/W/S/E
facade
.
S/V, orientacja, powierzchnia
fasady
N/W/S/E.

S/V, area of N/W/S/E
facade
.

...przebudowa porównywalna z budową nowego budynku, na przykład w przypadku gdy zachowuje się jedynie
fasadę
starego budynku.

...is a conversion comparable to the construction of a new building, for example where only the
façade
of an old building is retained.
Istotna przebudowa to przebudowa porównywalna z budową nowego budynku, na przykład w przypadku gdy zachowuje się jedynie
fasadę
starego budynku.

A substantial conversion is a conversion comparable to the construction of a new building, for example where only the
façade
of an old building is retained.

...(LoD) 3, składająca się ze szczegółowej reprezentacji zewnętrznej granicy (w tym występy, elementy
fasady
i okna), a także kształtu dachu (w tym okna poddaszowe, kominy).

...(LoD) 3, consisting of the detailed representation of the outer boundary (including protrusions,
facade
elements and window recesses) as well as of the roof shape (including dormers, chimneys).
Reprezentacja geometryczna 3D na poziomie szczegółowości (LoD) 3, składająca się ze szczegółowej reprezentacji zewnętrznej granicy (w tym występy, elementy
fasady
i okna), a także kształtu dachu (w tym okna poddaszowe, kominy).

geometric representation at level of detail (LoD) 3, consisting of the detailed representation of the outer boundary (including protrusions,
facade
elements and window recesses) as well as of the roof shape (including dormers, chimneys).

...(LoD) 4, składająca się ze szczegółowej reprezentacji zewnętrznej granicy (w tym występy, elementy
fasady
i okna), a także kształtu dachu (w tym okna poddaszowe, kominy).

...(LoD) 4, consisting of the detailed representation of the outer boundary (including protrusions,
facade
elements, and window recesses) as well as of the roof shape (including dormers, chimneys).
Reprezentacja geometryczna 3D na poziomie szczegółowości (LoD) 4, składająca się ze szczegółowej reprezentacji zewnętrznej granicy (w tym występy, elementy
fasady
i okna), a także kształtu dachu (w tym okna poddaszowe, kominy).

geometric representation at level of detail (LoD) 4, consisting of the detailed representation of the outer boundary (including protrusions,
facade
elements, and window recesses) as well as of the roof shape (including dormers, chimneys).

czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,
czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,

czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,
czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,

czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,
czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,

czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,
czyszczenie parą, piaskowanie
fasady
budynków i podobne czynności,

steam cleaning, sand blasting and similar activities
for
building
exteriors
,

„Kanion uliczny” – średnia wysokość
fasady
budynku (dla stacji rozmieszczonych w pobliżu ruchu drogowego, jeśli to możliwe)

Street canyon — mean height of building
facades
(for traffic stations, where available)
„Kanion uliczny” – średnia wysokość
fasady
budynku (dla stacji rozmieszczonych w pobliżu ruchu drogowego, jeśli to możliwe)

Street canyon — mean height of building
facades
(for traffic stations, where available)

Piaskowanie
fasady
budynków

Blast cleaning work
for
building
exteriors
Piaskowanie
fasady
budynków

Blast cleaning work
for
building
exteriors

malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,
malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,

malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,
malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,

malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,
malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,

malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,
malowanie wnętrz i
fasad
budynków,

interior and
exterior
painting
of
buildings,

Znaczący jest również fakt, że na
fasadach
niektórych domów zachowały się płaskorzeźby z XIX wieku przedstawiające świętego Antoniego, pustelnika z III–IV wieku, któremu od końca XI wieku...

It is also significant that on the
frontages
of some buildings can be seen 19th century low-reliefs showing Saint Anthony, a hermit who lived in the third and fourth centuries, who gained the...
Znaczący jest również fakt, że na
fasadach
niektórych domów zachowały się płaskorzeźby z XIX wieku przedstawiające świętego Antoniego, pustelnika z III–IV wieku, któremu od końca XI wieku przypisywano umiejętność leczenia „ognia świętego Antoniego”, w nazwie gwarowej: półpaśca.

It is also significant that on the
frontages
of some buildings can be seen 19th century low-reliefs showing Saint Anthony, a hermit who lived in the third and fourth centuries, who gained the reputation from the end of the 11th century of curing the ‘holy fire’ or ‘Saint Anthony's fire’, the popular name for shingles.

...powiadomieniu o transakcji zbycia DMA świadczy o tym, że te trzy podmioty prawne stanowią trzy „
fasady
” tego samego podmiotu gospodarczego, tego samego przedsiębiorstwa.

In the Commission’s view, the numerous references to the term ‘development bank’ [141] — covering DMA, the NEC and the JV — in the French authorities’ notification of the DMA sale operation show that...
Zdaniem Komisji zbyt częste stosowanie pojęcia „bank rozwoju” [141] – oznaczającego jednocześnie DMA, nową instytucję finansową i spółkę joint venture – w wystosowanym przez władze francuskie powiadomieniu o transakcji zbycia DMA świadczy o tym, że te trzy podmioty prawne stanowią trzy „
fasady
” tego samego podmiotu gospodarczego, tego samego przedsiębiorstwa.

In the Commission’s view, the numerous references to the term ‘development bank’ [141] — covering DMA, the NEC and the JV — in the French authorities’ notification of the DMA sale operation show that these three legal entities represent three sides of the same economic unit or undertaking.

...zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie
fasad
typu venture (Dz.U. L 107 z 18.4.2001, s. 25)

Commission Decision 2001/308/EC of 31 January 2001 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards ventures...
decyzja Komisji 2001/308/WE z dnia 31 stycznia 2001 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie
fasad
typu venture (Dz.U. L 107 z 18.4.2001, s. 25)

Commission Decision 2001/308/EC of 31 January 2001 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards ventures (OJ L 107, 18.4.2001, p. 25) 56(a).

...zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie
fasad
typu veture (Dz.U. L 107 z 18.4.2001, s. 25)

Commission Decision 2001/308/EC of 31 January 2001 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards ventures...
Decyzja Komisji 2001/308/WE z dnia 31 stycznia 2001 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie
fasad
typu veture (Dz.U. L 107 z 18.4.2001, s. 25)

Commission Decision 2001/308/EC of 31 January 2001 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards ventures (OJ L 107, 18.4.2001, p. 25).

Preparaty powierzchniowe nieogniotrwałe, na
fasady
, ściany wewnętrzne, sufity itp.

Non-refractory surfacing preparations for
façades, indoor
walls,
floors
, ceilings or the like
Preparaty powierzchniowe nieogniotrwałe, na
fasady
, ściany wewnętrzne, sufity itp.

Non-refractory surfacing preparations for
façades, indoor
walls,
floors
, ceilings or the like

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich