Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: emerytalny
...ustawą z dnia 21 sierpnia 2003 r. [10] dla prawie wszystkich francuskich podstawowych programów
emerytalnych
rozszerzono na specjalny program emerytalny RATP dekretami 2008-48 z dnia 15 stycznia 2

...principles of the reform established by the Law of 21 August 2003 [10] for almost all French
pension
schemes were extended to the RATP special pension scheme by Decrees 2008-48 of 15 January 20
Podstawowe zasady reformy wprowadzonej ustawą z dnia 21 sierpnia 2003 r. [10] dla prawie wszystkich francuskich podstawowych programów
emerytalnych
rozszerzono na specjalny program emerytalny RATP dekretami 2008-48 z dnia 15 stycznia 2008 r. [11], 2008-637 z dnia 30 czerwca 2008 r. [12] i 2008-1514 z dnia 30 grudnia 2008 r. [13].

The fundamental principles of the reform established by the Law of 21 August 2003 [10] for almost all French
pension
schemes were extended to the RATP special pension scheme by Decrees 2008-48 of 15 January 2008 [11], 2008-637 of 30 June 2008 [12] and 2008-1514 of 30 December 2008 [13].

...skutkiem zgłoszonej reformy było zrównanie poziomów obciążeń z tytułu obowiązkowego ubezpieczenia
emerytalnego
między RATP a przedsiębiorstwami objętymi powszechnym systemem świadczeń emerytalnych.

...observes that the reform notified has resulted in a harmonisation of the level of mandatory
old-age pension
charges borne by RATP and companies subject to statutory law in the field of retirem
W odniesieniu do drugiej rozbieżności Komisja stwierdza, że skutkiem zgłoszonej reformy było zrównanie poziomów obciążeń z tytułu obowiązkowego ubezpieczenia
emerytalnego
między RATP a przedsiębiorstwami objętymi powszechnym systemem świadczeń emerytalnych.

With regard to the second area of divergence, the Commission observes that the reform notified has resulted in a harmonisation of the level of mandatory
old-age pension
charges borne by RATP and companies subject to statutory law in the field of retirement benefits.

...z dnia 30 lipca 2004 r.) doprowadzi do zbliżenia składek emerytalnych i pracowniczych świadczeń
emerytalnych
między sektorem prywatnym i publicznym, lecz dopiero w dłuższej perspektywie czasu.

...679 of 30 July 2004) will lead to the approximation of the pension contributions and employees’
pension
benefits between the private and the public sector, but only in the long run.
Zmiana do ustawy o emeryturach państwowych (nr 679 z dnia 30 lipca 2004 r.) doprowadzi do zbliżenia składek emerytalnych i pracowniczych świadczeń
emerytalnych
między sektorem prywatnym i publicznym, lecz dopiero w dłuższej perspektywie czasu.

The Amendment to the State Pension Act (No 679 of 30 July 2004) will lead to the approximation of the pension contributions and employees’
pension
benefits between the private and the public sector, but only in the long run.

...ich zobowiązania specjalne i tylko w granicach pułapu, uwzględniającego ich własne zobowiązania
emerytalne
, aby nie zagrozić ich zdolności do prowadzenia działalności gospodarczej.

...the incumbents be declared bankrupt, the enterprises in the sector would take over the specific
rights
only up to a ceiling that would take account of their own
pension
liabilities so as not to th
Składka przedsiębiorstw jest w ten sposób proporcjonalna do ilości okresu ich obecności na rynku energii elektrycznej i gazu. Wreszcie w razie bankructwa operatorów historycznych przedsiębiorstwa sektora przejmują tylko ich zobowiązania specjalne i tylko w granicach pułapu, uwzględniającego ich własne zobowiązania
emerytalne
, aby nie zagrozić ich zdolności do prowadzenia działalności gospodarczej.

The contribution by the enterprises will thus be proportionate to the duration of their presence on the electricity and gas markets; lastly, should the incumbents be declared bankrupt, the enterprises in the sector would take over the specific
rights
only up to a ceiling that would take account of their own
pension
liabilities so as not to threaten their viability.

Rząd nie powinien liczyć na dalsze przeniesienia funduszy
emerytalnych
, aby osiągnąć docelowe poziomy na nadchodzące lata.

The government should not count on further transfers of
pension
funds to meet the targets for the coming years.
Rząd nie powinien liczyć na dalsze przeniesienia funduszy
emerytalnych
, aby osiągnąć docelowe poziomy na nadchodzące lata.

The government should not count on further transfers of
pension
funds to meet the targets for the coming years.

...na opiekę zdrowotną, oraz działania na rzecz podniesienia poziomu zatrudnienia i efektywnego wieku
emerytalnego
, aby zapewnić trwałość finansową tego rodzaju wydatków oraz systemów zabezpieczenia...

Furthermore, Member States should strengthen national budgetary frameworks, enhance the quality of public expenditure and improve the sustainability of public finances, pursuing in particular...
Państwa członkowskie powinny ponadto wzmocnić krajowe ramy budżetowe, doprowadzić do poprawy jakości wydatków publicznych oraz do zrównoważenia finansów publicznych, przeprowadzając w szczególności zdecydowaną redukcję zadłużenia, reformę wydatków publicznych związanych z wiekiem ludności, takich jak emerytury i wydatki na opiekę zdrowotną, oraz działania na rzecz podniesienia poziomu zatrudnienia i efektywnego wieku
emerytalnego
, aby zapewnić trwałość finansową tego rodzaju wydatków oraz systemów zabezpieczenia społecznego.

Furthermore, Member States should strengthen national budgetary frameworks, enhance the quality of public expenditure and improve the sustainability of public finances, pursuing in particular determined debt reduction, reform of age-related public expenditure, such as pensions and health spending, and policies contributing to raising employment and effective retirement ages to ensure that age-related public expenditure and social well-fare systems are financially sustainable.

Zwolnienie ze zobowiązań
emerytalnych
było finansowane przez państwo, które przejęło obowiązki DPLP w zakresie emerytur.

The
pension
relief was financed by the State, which took over DPLP’s pension responsibilities.
Zwolnienie ze zobowiązań
emerytalnych
było finansowane przez państwo, które przejęło obowiązki DPLP w zakresie emerytur.

The
pension
relief was financed by the State, which took over DPLP’s pension responsibilities.

Zarządzanie systemem
emerytalnym
byłych pracowników UZE:

The administration of the
pensions
of former staff of the WEU shall:
Zarządzanie systemem
emerytalnym
byłych pracowników UZE:

The administration of the
pensions
of former staff of the WEU shall:

zarządzanie systemem
emerytalnym
byłych pracowników UZE;

the administration of the
pensions
of former staff of the WEU;
zarządzanie systemem
emerytalnym
byłych pracowników UZE;

the administration of the
pensions
of former staff of the WEU;

...działania w zakresie reformy systemu opieki zdrowotnej, natomiast działania w zakresie reformy
emerytalnej
były ograniczone.

...been a satisfactory initial response in reforming the healthcare system but a limited response on
pension
reform.
W odniesieniu do długoterminowej stabilności finansów publicznych, podjęto zadowalające początkowe działania w zakresie reformy systemu opieki zdrowotnej, natomiast działania w zakresie reformy
emerytalnej
były ograniczone.

With a view to the long-term sustainability of public finances there has been a satisfactory initial response in reforming the healthcare system but a limited response on
pension
reform.

W każdym razie programy
emerytalne
były powodem dużego obciążenia dla Tieliikelaitosu.

In any case,
pension
schemes have
left
Tieliikelaitos with a heavy burden.
W każdym razie programy
emerytalne
były powodem dużego obciążenia dla Tieliikelaitosu.

In any case,
pension
schemes have
left
Tieliikelaitos with a heavy burden.

...dotyczące obowiązkowego ubezpieczenia emerytalnego, które stosuje się do powszechnych programów
emerytalnych
, tj. system zabezpieczenia społecznego zarządzany przez CNAV i przez programy dodatkowe

provisions relating to mandatory old-age pensions insurance applicable to statutory
pension
schemes, i.e. the social security scheme managed by CNAV and the complementary schemes managed by AGIRC and...
przepisy dotyczące obowiązkowego ubezpieczenia emerytalnego, które stosuje się do powszechnych programów
emerytalnych
, tj. system zabezpieczenia społecznego zarządzany przez CNAV i przez programy dodatkowe zarządzane przez AGIRC i ARRCO,

provisions relating to mandatory old-age pensions insurance applicable to statutory
pension
schemes, i.e. the social security scheme managed by CNAV and the complementary schemes managed by AGIRC and ARRCO,

...w przeszłości w ramach planu emerytalnego, narosłych na dzień udzielenia pomocy dla systemu
emerytalnego
, tj. na dzień 1 kwietnia 2012 r., zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami MSR.

...million represents RMG’s total liability for historic pension deficits accrued at the date of the
pension
relief on 1 April 2012 in line with the generally accepted IAS rules.
wartość punktu odniesienia wynosząca 150 mln GBP stanowi całość zobowiązań RMG z tytułu deficytów powstałych w przeszłości w ramach planu emerytalnego, narosłych na dzień udzielenia pomocy dla systemu
emerytalnego
, tj. na dzień 1 kwietnia 2012 r., zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami MSR.

the benchmark value of GBP 150 million represents RMG’s total liability for historic pension deficits accrued at the date of the
pension
relief on 1 April 2012 in line with the generally accepted IAS rules.

...porównanie w oparciu o narosłe zobowiązania emerytalne RMG na dzień udzielenia pomocy dla systemu
emerytalnego
, tj. na dzień 1 kwietnia 2012 r.

...the comparison has to be done on the basis of RMG’s accrued pension liabilities at the date of the
pension
relief on 1 April 2012.
Dlatego należy przeprowadzić porównanie w oparciu o narosłe zobowiązania emerytalne RMG na dzień udzielenia pomocy dla systemu
emerytalnego
, tj. na dzień 1 kwietnia 2012 r.

Therefore, the comparison has to be done on the basis of RMG’s accrued pension liabilities at the date of the
pension
relief on 1 April 2012.

...odchodzą z pracy w wieku 62 lat w zamian za gwarancję 66 % wynagrodzenia do osiągnięcia wieku
emerytalnego
, tj. 67 lat, oraz prawo do dalszego nabywania normalnych uprawnień emerytalnych w tym o

...age of 62 will terminate employment in return for being guaranteed 66 % of the salary until the
retirement
age at 67 years and the right to continue to earn normal pension rights during this perio
Pakiety emerytalne na ich mocy pracownicy odchodzą z pracy w wieku 62 lat w zamian za gwarancję 66 % wynagrodzenia do osiągnięcia wieku
emerytalnego
, tj. 67 lat, oraz prawo do dalszego nabywania normalnych uprawnień emerytalnych w tym okresie.

Pension packages is an arrangement whereby employees at the age of 62 will terminate employment in return for being guaranteed 66 % of the salary until the
retirement
age at 67 years and the right to continue to earn normal pension rights during this period.

...do 1996 r. w celu spłaty obciążeń związanych z przewidywanymi wówczas przyszłymi świadczeniami
emerytalnymi
, tj. 3,6 miliarda EUR (23,4 miliarda FRF), do których należy dodać 2,4 miliarda EUR pok

...40 billion) corresponds to the forecasts drawn up by the public body until 1996 to meet the future
retirement
costs forecasted at that time, i.e. EUR 3,6 billion (FRF 23,4 billion) plus the...
W istocie ogłoszona maksymalna kwota składki nadzwyczajnej, 6 miliardów EUR (40 miliardów FRF), odpowiada prognozom sporządzonym przez przedsiębiorstwo do 1996 r. w celu spłaty obciążeń związanych z przewidywanymi wówczas przyszłymi świadczeniami
emerytalnymi
, tj. 3,6 miliarda EUR (23,4 miliarda FRF), do których należy dodać 2,4 miliarda EUR pokrywanej przez państwo różnicy między składkami pracodawcy a składkami pracowniczymi pobranymi w latach 1997–2006 oraz szacowane świadczenia do spłaty w 1996 r. za ten sam okres dziesięciu lat.

Indeed, the maximum amount of the exceptional contribution announced, EUR 6 billion (FRF 40 billion) corresponds to the forecasts drawn up by the public body until 1996 to meet the future
retirement
costs forecasted at that time, i.e. EUR 3,6 billion (FRF 23,4 billion) plus the difference of EUR 2,4 billion payable by the State between the employer’s and employees’ contributions levied between 1997 and 2006, on the one hand, and the benefits to be paid, estimated in 1996 for the same 10-year period, on the other.

...Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania, zgodne z wcześniejszymi sprawami dotyczącymi systemu
emerytalnego
(EDF [31], LA Poste (Francja) [32], Royal Mail [33]), nie jest konieczne w przypadku pr

...adopted by the Commission in the decision initiating the procedure, in conformity with previous
pension
scheme cases (EDF [31], La Poste (France) [32], Royal Mail [33]), is not necessary in the ca
Twierdzą, że przedmiotowy środek nie stanowi pomocy państwa, a zatem podejście przyjęte przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania, zgodne z wcześniejszymi sprawami dotyczącymi systemu
emerytalnego
(EDF [31], LA Poste (Francja) [32], Royal Mail [33]), nie jest konieczne w przypadku przedsiębiorstwa DPLP.

They claim that the measure does not constitute State aid and, therefore, the approach adopted by the Commission in the decision initiating the procedure, in conformity with previous
pension
scheme cases (EDF [31], La Poste (France) [32], Royal Mail [33]), is not necessary in the case of DPLP.

...że przed zastrzykiem kapitałowym z 2004 r. AS Sporveisbussene księgowało swoje zobowiązania
emerytalne
, stosując tak zwane „rozwiązanie przedziałowe”.

...have explained that prior to the 2004 capital injection, AS Sporveisbussene recorded its
pension
obligations using the so called “corridor solution”.
Władze norweskie wyjaśniły, że przed zastrzykiem kapitałowym z 2004 r. AS Sporveisbussene księgowało swoje zobowiązania
emerytalne
, stosując tak zwane „rozwiązanie przedziałowe”.

The Norwegian authorities have explained that prior to the 2004 capital injection, AS Sporveisbussene recorded its
pension
obligations using the so called “corridor solution”.

...w odniesieniu do okresu między ukończeniem 60 roku życia a chwilą osiągnięcia ustawowego wieku
emerytalnego
stosuje się tylko połowę obniżki określonej w art. 9 ust. 1 lit. b) załącznika VIII.

...point (b) of Article 9 of Annex VIII shall be applied for the period between the age of 60 and the
pensionable
age.
Jeżeli urzędnik przejdzie na emeryturę przed osiągnięciem wieku emerytalnego określonego w niniejszym artykule, w odniesieniu do okresu między ukończeniem 60 roku życia a chwilą osiągnięcia ustawowego wieku
emerytalnego
stosuje się tylko połowę obniżki określonej w art. 9 ust. 1 lit. b) załącznika VIII.

If the official retires before reaching pensionable age as laid down in this Article, only half of the reduction laid down in point (b) of Article 9 of Annex VIII shall be applied for the period between the age of 60 and the
pensionable
age.

Należy dołączyć poświadczone kopie dokumentów i dowodów za każdy okres (np. karty
emerytalne
, paski potwierdzające wysokość wypłaconego wynagrodzenia, dowody wpłaty składek).

Attach certified copies of documentary evidence for each period (e.g.
pension
cards, salary slips, contribution vouchers).
Należy dołączyć poświadczone kopie dokumentów i dowodów za każdy okres (np. karty
emerytalne
, paski potwierdzające wysokość wypłaconego wynagrodzenia, dowody wpłaty składek).

Attach certified copies of documentary evidence for each period (e.g.
pension
cards, salary slips, contribution vouchers).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich