Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: eksperymentować
Przykładowo, środowiska naukowe
eksperymentują
z nowymi sposobami rejestrowania, certyfikowania, rozpowszechniania i ochrony publikacji naukowych.

For instance, research communities have been experimenting with new ways to register, certify, disseminate and preserve scientific publications.
Przykładowo, środowiska naukowe
eksperymentują
z nowymi sposobami rejestrowania, certyfikowania, rozpowszechniania i ochrony publikacji naukowych.

For instance, research communities have been experimenting with new ways to register, certify, disseminate and preserve scientific publications.

...przez personel składający się głównie z badaczy i techników na podstawie metod opierających się na
eksperymentowaniu
, interpretacji oraz modelowaniu, zaś ich wyniki miały duży zasięg i były...

...by staff consisting mainly of research workers and technicians, using methods based on
experimentation
, interpretation and modelling; and the results were wide in scope and patented.
W ramach ww. decyzji C 51/2005 [243] Komisja uznała, że działania prowadzone przez przedsiębiorstwo publiczne IFP w wyłącznych obszarach działalności spółek zależnych Axens i Prosernat oraz we współpracy z tymi spółkami rzeczywiście należały do dziedziny badań i rozwoju w stopniu, w jakim w każdym projekcie wskazywano punkty blokujące na poziomie komponentów i związków między nimi lub cech charakterystycznych konkretnych procesów lub produktów, a prace były wykonywane przed homologacją przez personel składający się głównie z badaczy i techników na podstawie metod opierających się na
eksperymentowaniu
, interpretacji oraz modelowaniu, zaś ich wyniki miały duży zasięg i były patentowane.

In decision C 51/2005 [243], the Commission considered that the activities carried on by IFP in collaboration with its subsidiaries Axens and Prosernat in their exclusive fields of activity did fall under the heading of R&D, because in each project sticking points were identified in the component parts, their relationships or the characteristics of the target processes or products; the work was carried out prior to certification, by staff consisting mainly of research workers and technicians, using methods based on
experimentation
, interpretation and modelling; and the results were wide in scope and patented.

...projektów składa się głównie z badaczy i pracowników technicznych oraz że metody opierają się na
eksperymentowaniu
, interpretacji oraz modelowaniu.

...the projects consists mainly of research workers and technicians and that the methods are based on
experimentation
, interpretation and modelling.
Komisja odnotowuje także, że wyniki prowadzonych projektów mają duży zasięg i są patentowane, że personel przydzielony do tych projektów składa się głównie z badaczy i pracowników technicznych oraz że metody opierają się na
eksperymentowaniu
, interpretacji oraz modelowaniu.

It notes that the results of the projects carried out are wide in scope and patented, that the staff employed on the projects consists mainly of research workers and technicians and that the methods are based on
experimentation
, interpretation and modelling.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich