Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dystans
Przyspieszy to przemianę gospodarki w zrównoważoną europejską biogospodarkę i wyeliminuje
dystans
między nowymi technologiami a ich wdrażaniem.

This will accelerate the transition to a sustainable European bioeconomy,
bridging
the
gap
between new technologies and their implementation.
Przyspieszy to przemianę gospodarki w zrównoważoną europejską biogospodarkę i wyeliminuje
dystans
między nowymi technologiami a ich wdrażaniem.

This will accelerate the transition to a sustainable European bioeconomy,
bridging
the
gap
between new technologies and their implementation.

Ponadto zaangażowanie zainteresowanych stron i ich wiedza specjalistyczna pomogą wyeliminować
dystans
między wynikami badań a ich zastosowaniem w sektorze transportowym.

In addition, using stakeholders' engagement and expertise will help
bridge
the
gap
between research results and their deployment in the transport sector.
Ponadto zaangażowanie zainteresowanych stron i ich wiedza specjalistyczna pomogą wyeliminować
dystans
między wynikami badań a ich zastosowaniem w sektorze transportowym.

In addition, using stakeholders' engagement and expertise will help
bridge
the
gap
between research results and their deployment in the transport sector.

zmniejszenie
dystansu
między użytkownikami a podmiotami sporządzającymi dane przez poprawę komunikacji z różnymi grupami i sieciami użytkowników,

reduce the
distance
between users and producers by improving communication with different groups and networks of users,
zmniejszenie
dystansu
między użytkownikami a podmiotami sporządzającymi dane przez poprawę komunikacji z różnymi grupami i sieciami użytkowników,

reduce the
distance
between users and producers by improving communication with different groups and networks of users,

Ponadto zmniejszył się również
dystans
między obecnymi średnimi indywidualnymi emisjami CO2 z nowych lekkich samochodów dostawczych a docelowym poziomem 147 g CO2/km.

In addition, the
distance
between the current average specific emissions of CO2 from new light commercial vehicles and the target of 147 g CO2/km has also decreased.
Ponadto zmniejszył się również
dystans
między obecnymi średnimi indywidualnymi emisjami CO2 z nowych lekkich samochodów dostawczych a docelowym poziomem 147 g CO2/km.

In addition, the
distance
between the current average specific emissions of CO2 from new light commercial vehicles and the target of 147 g CO2/km has also decreased.

...także dodać, że w przypadku stosowania art. 38 ust. 3 obniżka nie przekracza kosztów transportu na
dystansie
ponad 100 km.

As a consequence, it is necessary to clarify that in that case the additional transport costs shall be borne by the intervention agencies, except for the first 20 km, and to add that where Article...
W związku z tym należy wyjaśnić, że w takim przypadku dodatkowe koszty transportu ponoszą agencje interwencyjne z wyjątkiem pierwszych 20 km, a także dodać, że w przypadku stosowania art. 38 ust. 3 obniżka nie przekracza kosztów transportu na
dystansie
ponad 100 km.

As a consequence, it is necessary to clarify that in that case the additional transport costs shall be borne by the intervention agencies, except for the first 20 km, and to add that where Article 38(3) applies, the reduction shall not exceed the transport costs beyond 100 km.

W celu dotarcia opon, należy je poddać obróbce odpowiadającej normalnemu użytkowaniu drogowemu na
dystansie
około 100 km.

This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road.
W celu dotarcia opon, należy je poddać obróbce odpowiadającej normalnemu użytkowaniu drogowemu na
dystansie
około 100 km.

This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road.

W celu dotarcia opon należy je poddać obróbce odpowiadającej normalnemu użytkowaniu drogowemu na
dystansie
około 100 km.

This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road.
W celu dotarcia opon należy je poddać obróbce odpowiadającej normalnemu użytkowaniu drogowemu na
dystansie
około 100 km.

This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road.

...zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w ppkt. 8.2.4.3.1. poniżej.

...7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.
W badaniu określonym w 7.2.3.2.1.2. powyżej, zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w ppkt. 8.2.4.3.1. poniżej.

In the test referred to in paragraph 7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.

...zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w ppkt 8.2.4.3.1 poniżej.

...7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.
W badaniu określonym w 7.2.3.2.1.2 powyżej zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w ppkt 8.2.4.3.1 poniżej.

In the test referred to in paragraph 7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.

...powyżej, zwijacz nie może się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w pkt 7.2.4.3.1 poniżej.

...6.7.3.2.1.2. above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 7.2.4.3.1. below.
W badaniu określonym w pkt 6.7.3.2.1.2 powyżej, zwijacz nie może się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w pkt 7.2.4.3.1 poniżej.

In the test referred to in paragraph 6.7.3.2.1.2. above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 7.2.4.3.1. below.

...zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w pkt 8.2.4.3.1 poniżej.

...7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.
W badaniu określonym w 7.2.3.2.1.2 powyżej, zwijacz nie powinien się blokować, zanim nie rozwinęło się co najmniej 50 mm taśmy, licząc na
dystansie
podanym w pkt 8.2.4.3.1 poniżej.

In the test referred to in paragraph 7.2.3.2.1.2 above, locking shall not occur during the 50 mm of strap extraction starting at the
length
of
unwinding
specified in paragraph 8.2.4.3.1 below.

...zależności od długości lotu, ale przewiduje tylko dwie stawki: jedną dla lotów na bardzo krótkich
dystansach
i drugą dla wszystkich pozostałych lotów.

...not characterised by an articulated differentiation in the tax level in relation to the flights'
distance
, but it fixed only two rates: one for very short
distance
flights and the other for all oth
Po trzecie, system podatkowy nie charakteryzuje się wyraźnym zróżnicowaniem pod względem poziomu opodatkowania w zależności od długości lotu, ale przewiduje tylko dwie stawki: jedną dla lotów na bardzo krótkich
dystansach
i drugą dla wszystkich pozostałych lotów.

Third, the tax system was not characterised by an articulated differentiation in the tax level in relation to the flights'
distance
, but it fixed only two rates: one for very short
distance
flights and the other for all other flights.

...mikrolotów, helikopterów, małych samolotów zdolnych do odbywania lotów jedynie na krótkie
dystanse
oraz sterowców są określane przez prawo krajowe oraz, w stosownych przypadkach, przez umowy

...exit of gliders, micro-light aircraft, helicopters, small-scale aircraft capable of flying short
distances
only and airships shall be laid down by national law and, where applicable, by bilateral a
Uregulowania w zakresie przylotu i odlotu szybowców, mikrolotów, helikopterów, małych samolotów zdolnych do odbywania lotów jedynie na krótkie
dystanse
oraz sterowców są określane przez prawo krajowe oraz, w stosownych przypadkach, przez umowy dwustronne.

The arrangements for the entry and exit of gliders, micro-light aircraft, helicopters, small-scale aircraft capable of flying short
distances
only and airships shall be laid down by national law and, where applicable, by bilateral agreements.

Szczególna uwaga zostanie zwrócona na zmniejszenie
dystansu
pomiędzy działaniami badawczymi i ich praktycznym zastosowaniem przez zapewnianie wsparcia dla udowodnienia słuszności koncepcji i...

Special attention will be given to
bridging
the
gap
between research activities and exploitation by providing support for demonstrating proof of concept and clinical validation.
Szczególna uwaga zostanie zwrócona na zmniejszenie
dystansu
pomiędzy działaniami badawczymi i ich praktycznym zastosowaniem przez zapewnianie wsparcia dla udowodnienia słuszności koncepcji i klinicznego zatwierdzenia.

Special attention will be given to
bridging
the
gap
between research activities and exploitation by providing support for demonstrating proof of concept and clinical validation.

...pojazdów wyposażonych w silnik z zapłonem samoczynnym i jeżeli pojazd znajduje się w > 1/3
dystansu
pomiędzy kolejnymi regeneracjami), procedura jest następująca:

...km for vehicles equipped with a compression ignition engine and where the vehicle is at > 1/3
distance
between successive regenerations), the procedure will be as follows:
Jeżeli producent wnioskuje o dotarcie pojazdów („x” km, gdzie x ≤ 3000 km w przypadku pojazdów wyposażonych w silnik z zapłonem iskrowym i x ≤ 15000 km w przypadku pojazdów wyposażonych w silnik z zapłonem samoczynnym i jeżeli pojazd znajduje się w > 1/3
dystansu
pomiędzy kolejnymi regeneracjami), procedura jest następująca:

If the manufacturer wishes to run in the vehicles, (‘x’ km, where x ≤ 3000 km for vehicles equipped with a positive ignition engine and x ≤ 15000 km for vehicles equipped with a compression ignition engine and where the vehicle is at > 1/3
distance
between successive regenerations), the procedure will be as follows:

...stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt. 8.2.4.1. poniżej.

...of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.
Jeżeli zwijacz stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt. 8.2.4.1. poniżej.

If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.

...stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt 8.2.4.1 poniżej.

...of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.
Jeżeli zwijacz stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt 8.2.4.1 poniżej.

If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.

...część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy powinna wynosić co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt. 8.2.4.1.

...of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1.
Jeżeli zwijacz stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy powinna wynosić co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt. 8.2.4.1.

If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1.

...część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy powinna wynosić co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt 8.2.4.1.

...of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1.
Jeżeli zwijacz stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy powinna wynosić co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z ppkt 8.2.4.1.

If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1.

...stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z pkt 8.2.4.1 poniżej.

...of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.
Jeżeli zwijacz stanowi część pasa biodrowego, wówczas siła wciągania taśmy wynosi co najmniej 7 N, mierzona na
dystansie
pomiędzy manekinem a zwijaczem zgodnie z pkt 8.2.4.1 poniżej.

If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the
free length
between the manikin and the retractor as prescribed in paragraph 8.2.4.1 below.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich