Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dyskryminacja
...trwałego rozwoju; art. 143 (sprawozdania dotyczące sytuacji społecznej) i art. 13 (zwalczanie
dyskryminacji
) Traktatu WE; strategia dotycząca ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy; rezolucja

...care; the Sustainable Development Strategy; Articles 143 (social situation report) and 13 (
anti-discrimination
) of the EC Treaty; the Health and Safety at Work Strategy; the 2003 Council Reso
Statystykę w tej dziedzinie będzie kształtować zastosowanie otwartej metody koordynacji (OMK) w dziedzinie wykluczenia społecznego, emerytur oraz opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej; strategia dotycząca trwałego rozwoju; art. 143 (sprawozdania dotyczące sytuacji społecznej) i art. 13 (zwalczanie
dyskryminacji
) Traktatu WE; strategia dotycząca ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy; rezolucja Rady z 2003 r. dotycząca promocji zatrudnienia i integracji społecznej osób niepełnosprawnych oraz komunikat Komisji w sprawie równych szans dla osób niepełnosprawnych: Europejski Plan Działania.

Statistics in this domain will be driven by the open method of coordination (OMC) in the fields of social exclusion, pensions and health care and long-term care; the Sustainable Development Strategy; Articles 143 (social situation report) and 13 (
anti-discrimination
) of the EC Treaty; the Health and Safety at Work Strategy; the 2003 Council Resolution on promoting the employment and social integration of people with disabilities and the Commission Communication on equal opportunities for people with disabilities: A European Action Plan.

W celu zapewnienia, że specyfikacje będą stosowane w sposób przejrzysty, obiektywny i bez
dyskryminacji
, monitorowanie ich stosowania nie może być powierzone konkurentowi na rynku końcowych urządzeń...

To ensure that type-approval specifications are applied transparently, objectively and without
discrimination
monitoring applications cannot be entrusted to a competitor in the terminal equipment...
W celu zapewnienia, że specyfikacje będą stosowane w sposób przejrzysty, obiektywny i bez
dyskryminacji
, monitorowanie ich stosowania nie może być powierzone konkurentowi na rynku końcowych urządzeń ze względu na oczywisty konflikt interesów.

To ensure that type-approval specifications are applied transparently, objectively and without
discrimination
monitoring applications cannot be entrusted to a competitor in the terminal equipment market in view of the obvious conflict of interest.

W wyniku liberalizacji sektora usług pocztowych należy usunąć istniejącą od dawna
dyskryminację
między przesyłkami poleconymi i przesyłkami kurierskimi, gdyż obydwa rodzaje przesyłek oferują...

Following the liberalisation of the postal sector, the
discrimination
that has always existed between registered post and delivery by courier services should be removed, as in both instances a slip...
W wyniku liberalizacji sektora usług pocztowych należy usunąć istniejącą od dawna
dyskryminację
między przesyłkami poleconymi i przesyłkami kurierskimi, gdyż obydwa rodzaje przesyłek oferują pokwitowanie odbioru, które może zaświadczać o dacie wysyłki ofert.

Following the liberalisation of the postal sector, the
discrimination
that has always existed between registered post and delivery by courier services should be removed, as in both instances a slip is issued when items are deposited which can serve as proof of the date of dispatch of tenders.

Komisja zwraca jednakże uwagę władzom francuskim na konsekwencje wyroku Nygard w dziedzinie
dyskryminacji
między produktami wywożonymi i produktami sprzedawanymi na terytorium kraju.

...the attention of the French authorities to the implications of the Nygård judgment as regards
discrimination
between exported products and products marketed on national territory.
Komisja zwraca jednakże uwagę władzom francuskim na konsekwencje wyroku Nygard w dziedzinie
dyskryminacji
między produktami wywożonymi i produktami sprzedawanymi na terytorium kraju.

However, the Commission draws the attention of the French authorities to the implications of the Nygård judgment as regards
discrimination
between exported products and products marketed on national territory.

Poza tym opłata stwarza
dyskryminację
między produktami krajowymi a przywożonymi produktami tego samego rodzaju, co może wpływać niekorzystnie na rozwój handlu w sposób sprzeczny z interesem...

In addition, the levy
discriminates
between national products and similar imported products in a way likely to affect the development of trade to such an extent as is contrary to the interests of the...
Poza tym opłata stwarza
dyskryminację
między produktami krajowymi a przywożonymi produktami tego samego rodzaju, co może wpływać niekorzystnie na rozwój handlu w sposób sprzeczny z interesem Wspólnoty.

In addition, the levy
discriminates
between national products and similar imported products in a way likely to affect the development of trade to such an extent as is contrary to the interests of the Community.

Z tego względu Komisja nie może uznać rozpatrywanego systemu za zgodny, ponieważ wprowadzał on
dyskryminację
między produktami przywożonymi a produktami krajowymi.

For that reason the Commission cannot state that the scheme was compatible, since it
discriminated
between imported products and national ones.
Z tego względu Komisja nie może uznać rozpatrywanego systemu za zgodny, ponieważ wprowadzał on
dyskryminację
między produktami przywożonymi a produktami krajowymi.

For that reason the Commission cannot state that the scheme was compatible, since it
discriminated
between imported products and national ones.

...mocy zasad EBOR odnoszących się do Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu, nie zachodziła
dyskryminacja
między poszczególnymi państwami członkowskimi, niezależnie od tego, czy podpisały...

...arrangements made pursuant to the EBRD’s Rules of the Chernobyl Shelter Fund, there is no
discrimination
between individual Member States, irrespective of whether they have concluded individ
Należy jednak zapewnić, aby w ustaleniach w zakresie zamówień podjętych na mocy zasad EBOR odnoszących się do Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu, nie zachodziła
dyskryminacja
między poszczególnymi państwami członkowskimi, niezależnie od tego, czy podpisały one z EBOR indywidualne umowy w sprawie wkładu czy nie.

It is, however, appropriate to ensure that, with regard to procurement arrangements made pursuant to the EBRD’s Rules of the Chernobyl Shelter Fund, there is no
discrimination
between individual Member States, irrespective of whether they have concluded individual contribution agreements with the EBRD or not.

...stosowane przez Serbię w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkam

the arrangements applied by Serbia in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals, companies or firms;
uregulowania stosowane przez Serbię w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkami;

the arrangements applied by Serbia in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals, companies or firms;

...stosowane przez Czarnogórę w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkam

the arrangements applied by Montenegro in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals, companies or firms;
uregulowania stosowane przez Czarnogórę w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkami,

the arrangements applied by Montenegro in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals, companies or firms;

uregulowania stosowane przez Irak w odniesieniu do Unii nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też spółkami lub przedsiębiorstwami;

the arrangements applied by Iraq in respect of the Union shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms;
uregulowania stosowane przez Irak w odniesieniu do Unii nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też spółkami lub przedsiębiorstwami;

the arrangements applied by Iraq in respect of the Union shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms;

uregulowania stosowane przez Irak w odniesieniu do Unii nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też spółkami lub przedsiębiorstwami;

the arrangements applied by Iraq in respect of the Union shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms;
uregulowania stosowane przez Irak w odniesieniu do Unii nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też spółkami lub przedsiębiorstwami;

the arrangements applied by Iraq in respect of the Union shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms;

...przez Republikę Tadżykistanu w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami lub przedsiębiorstwami,

...applied by the Republic of Tajikistan in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms,
uregulowania stosowane przez Republikę Tadżykistanu w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek
dyskryminacji
między państwami członkowskimi, ich obywatelami lub przedsiębiorstwami,

the arrangements applied by the Republic of Tajikistan in respect of the Community shall not give rise to any
discrimination
between the Member States, their nationals or their companies or firms,

Unia nie stosuje dyskryminacji między KTZ, a KTZ nie stosuje
dyskryminacji
między państwami członkowskimi.

The Union shall not discriminate between OCTs and the OCTs shall not
discriminate
between Member States.
Unia nie stosuje dyskryminacji między KTZ, a KTZ nie stosuje
dyskryminacji
między państwami członkowskimi.

The Union shall not discriminate between OCTs and the OCTs shall not
discriminate
between Member States.

Aby uniknąć
dyskryminacji
między winami pochodzącymi z Unii a winami pochodzącymi z krajów trzecich, należy wyjaśnić, że określenia tradycyjnie używane w krajach trzecich mogą uzyskać uznanie i...

In order to avoid any
discrimination
between wines originating in the Union and those imported from third countries, it should be clarified that terms traditionally used in third countries may obtain...
Aby uniknąć
dyskryminacji
między winami pochodzącymi z Unii a winami pochodzącymi z krajów trzecich, należy wyjaśnić, że określenia tradycyjnie używane w krajach trzecich mogą uzyskać uznanie i ochronę w Unii jako określenia tradycyjne także w przypadku, gdy są one używane w powiązaniu z oznaczeniami geograficznymi oraz nazwami pochodzenia uregulowanymi przez wspomniane kraje trzecie.

In order to avoid any
discrimination
between wines originating in the Union and those imported from third countries, it should be clarified that terms traditionally used in third countries may obtain recognition and protection as traditional terms in the Union also where they are used in conjunction with geographical indications or names of origin regulated by those third countries.

Aby zagwarantować ochronę praw beneficjentów i uniknąć
dyskryminacji
między nimi, Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 70 aktów delegowanych dotyczących warunków, zgodnie z którymi...

In order to guarantee the protection of the rights of beneficiaries and to avoid
discrimination
among them, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70...
Aby zagwarantować ochronę praw beneficjentów i uniknąć
dyskryminacji
między nimi, Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 70 aktów delegowanych dotyczących warunków, zgodnie z którymi osobę prawną można uznać za kwalifikującą się do otrzymania płatności dla młodych rolników.

In order to guarantee the protection of the rights of beneficiaries and to avoid
discrimination
among them, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning the conditions under which a legal person may be considered to be eligible to receive the payment for young farmers.

...zrozumienia, że rozważa możliwość zmiany polityki cenowej w odniesieniu do kasyn, aby wyeliminować
dyskryminację
między nimi.

...that it is examining a potential change of the pricing policy of casinos, in order to eliminate
discriminations
between casinos.
Grecja ponadto dała do zrozumienia, że rozważa możliwość zmiany polityki cenowej w odniesieniu do kasyn, aby wyeliminować
dyskryminację
między nimi.

Finally, Greece has indicated that it is examining a potential change of the pricing policy of casinos, in order to eliminate
discriminations
between casinos.

Nie ma dowodów, że zgłoszone przepisy krajowe były lub będą wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w Unii.

...evidence that the notified national provisions have been or will be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Union.
Nie ma dowodów, że zgłoszone przepisy krajowe były lub będą wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w Unii.

There is no evidence that the notified national provisions have been or will be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Union.

Nie ma dowodów, że zgłoszone przepisy krajowe były lub będą wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w Unii.

...evidence that the notified national provisions have been or will be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Union.
Nie ma dowodów, że zgłoszone przepisy krajowe były lub będą wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w Unii.

There is no evidence that the notified national provisions have been or will be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Union.

Tak więc nie ma dowodów na to, że niemieckie środki zostały wykorzystane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w UE.

Therefore, there is no evidence that the German measures have been used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the EU.
Tak więc nie ma dowodów na to, że niemieckie środki zostały wykorzystane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi w UE.

Therefore, there is no evidence that the German measures have been used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the EU.

...potwierdzających, że zgłoszone przepisy krajowe mogą być wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi we Wspólnocie.

There is no evidence that the notified national provisions can be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Community.
Brak jest dowodów potwierdzających, że zgłoszone przepisy krajowe mogą być wykorzystywane jako środek arbitralnej
dyskryminacji
między podmiotami gospodarczymi we Wspólnocie.

There is no evidence that the notified national provisions can be used as a means of arbitrary
discrimination
between economic operators in the Community.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich