Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dosyć
W przypadku braku warunku wiążącego depozyt PI byłby
dosyć
podobny do rachunku bieżącego otworzonego przez kredytobiorcę prywatnego.

Without the Obligation, the deposit by PI would be
quite
similar to a current account with a private borrower.
W przypadku braku warunku wiążącego depozyt PI byłby
dosyć
podobny do rachunku bieżącego otworzonego przez kredytobiorcę prywatnego.

Without the Obligation, the deposit by PI would be
quite
similar to a current account with a private borrower.

Bezrobocie dotknęło na razie szczególnie mężczyzn i pewne regiony,
dosyć
równo rozłożyło się natomiast w grupach wiekowych.

...has so far particularly affected men and some regions while the impact across age groups has been
fairly
even.
Bezrobocie dotknęło na razie szczególnie mężczyzn i pewne regiony,
dosyć
równo rozłożyło się natomiast w grupach wiekowych.

Unemployment has so far particularly affected men and some regions while the impact across age groups has been
fairly
even.

Ze względu na
dosyć
dużą liczbę producentów w Indiach eksportujących produkt rozpatrywany, którzy byli wymienieni we wniosku, dla postępowania w sprawie subsydiowania przewidziano zastosowanie metod...

In view of the apparently large number of exporting producers of the product concerned in India which were named in the request, the use of sampling techniques for the investigation of subsidisation...
Ze względu na
dosyć
dużą liczbę producentów w Indiach eksportujących produkt rozpatrywany, którzy byli wymienieni we wniosku, dla postępowania w sprawie subsydiowania przewidziano zastosowanie metod kontroli wyrywkowej zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego.

In view of the apparently large number of exporting producers of the product concerned in India which were named in the request, the use of sampling techniques for the investigation of subsidisation was envisaged in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Z uwagi na
dosyć
dużą liczbę producentów będących jednocześnie eksporterami omawianego produktu w ChRL, jak wynika z wniosku oraz z poprzedniego dochodzenia, w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania...

In view of the apparent large number of exporting producers of the product concerned in the PRC, known from the request and from the previous investigation, the use of sampling techniques for the...
Z uwagi na
dosyć
dużą liczbę producentów będących jednocześnie eksporterami omawianego produktu w ChRL, jak wynika z wniosku oraz z poprzedniego dochodzenia, w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania przewidziano użycie metod kontroli wyrywkowej w dochodzeniu w sprawie dumpingu.

In view of the apparent large number of exporting producers of the product concerned in the PRC, known from the request and from the previous investigation, the use of sampling techniques for the investigation of dumping was envisaged in the Notice of initiation.

...temat chińskiego wywozu do UE, nawet jeżeli ogólny poziom cen podawany przez Eurostat wydaje się
dosyć
wysoki w porównaniu z cenami importowymi wskazanymi w chińskich danych statystycznych dotycząc

...to quantities and volumes exists from the Chinese exporting producers the Eurostat statistics are
still
considered the only available proxy of the Chinese exports to the EU, even if the absolute...
Niemniej jednak, zważywszy, że nie otrzymano żadnych konkretnych danych dotyczących ilości i wielkości od chińskich producentów eksportujących, statystyki Eurostatu są uważane za jedyne dostępne źródło informacji na temat chińskiego wywozu do UE, nawet jeżeli ogólny poziom cen podawany przez Eurostat wydaje się
dosyć
wysoki w porównaniu z cenami importowymi wskazanymi w chińskich danych statystycznych dotyczących wywozu oraz danymi Eurostatu dotyczącymi innych państw trzecich.

Nevertheless, account taken of the fact that no company specific data with respect to quantities and volumes exists from the Chinese exporting producers the Eurostat statistics are
still
considered the only available proxy of the Chinese exports to the EU, even if the absolute level of prices given by Eurostat seems
quite
high as compared to import prices reported by Chinese export statistics and Eurostat figures given for other third countries.

Całkowity poziom cen podany przez Eurostat wydaje się jednak
dosyć
wysoki w porównaniu z cenami importowymi wskazanymi w chińskich danych statystycznych dotyczących wywozu oraz w danych Eurostatu dla...

The absolute level of prices given by Eurostat, however, seems
quite
high as compared to import prices reported by Chinese export statistics and Eurostat figures given for other third countries.
Całkowity poziom cen podany przez Eurostat wydaje się jednak
dosyć
wysoki w porównaniu z cenami importowymi wskazanymi w chińskich danych statystycznych dotyczących wywozu oraz w danych Eurostatu dla innych państw trzecich.

The absolute level of prices given by Eurostat, however, seems
quite
high as compared to import prices reported by Chinese export statistics and Eurostat figures given for other third countries.

...co pozwalało dostrzec pewne perspektywy na przyszłą rentowność, chociaż kondycja spółki wciąż była
dosyć
słaba.

However, after the serious social conflict that the undertaking experienced in 1992, its activity gradually revived, offering a glimpse of the prospect of future profitability, although the situation...
Jednakże po poważnym konflikcie o charakterze socjalnym, jaki spółka przeszła w 1992 r., jej działalność była stopniowo reaktywowana, co pozwalało dostrzec pewne perspektywy na przyszłą rentowność, chociaż kondycja spółki wciąż była
dosyć
słaba.

However, after the serious social conflict that the undertaking experienced in 1992, its activity gradually revived, offering a glimpse of the prospect of future profitability, although the situation of the undertaking was still fragile.

...o szacunek firmy Catella, Urząd zauważył również, że wydaje się, iż badanie nieruchomości było
dosyć
powierzchowne w odniesieniu do wcześniejszej wyceny, co między innymi mogło doprowadzić do nie

...is concerned, the Authority also notes that inspection of the properties appears to have been
rather
superficial in relation to an earlier evaluation which, amongst others, may have lead to an u
Jeżeli chodzi o szacunek firmy Catella, Urząd zauważył również, że wydaje się, iż badanie nieruchomości było
dosyć
powierzchowne w odniesieniu do wcześniejszej wyceny, co między innymi mogło doprowadzić do niedoszacowania kosztów z tytułu remontu.

As far as the Catella evaluation is concerned, the Authority also notes that inspection of the properties appears to have been
rather
superficial in relation to an earlier evaluation which, amongst others, may have lead to an underestimation of costs for renovation.

...jest to główna grupa przedsiębiorstw zajmujących się produkcją gipsu, informacje te można uznać za
dosyć
reprezentatywne w odniesieniu do całego sektora.

Given that this is a major gypsum group, the information can be considered
fairly
representative for the whole sector.
Biorąc pod uwagę fakt, iż jest to główna grupa przedsiębiorstw zajmujących się produkcją gipsu, informacje te można uznać za
dosyć
reprezentatywne w odniesieniu do całego sektora.

Given that this is a major gypsum group, the information can be considered
fairly
representative for the whole sector.

Wymogi dotyczące wstępnych informacji o umowach ramowych powinny być zatem
dosyć
wszechstronne, a informacje powinny być zawsze dostarczane na papierze lub innych trwałych nośnikach informacji,...

Therefore, the requirements for prior information on framework contracts should be
quite
comprehensive and information should always be provided on paper or on another durable medium, such as...
Wymogi dotyczące wstępnych informacji o umowach ramowych powinny być zatem
dosyć
wszechstronne, a informacje powinny być zawsze dostarczane na papierze lub innych trwałych nośnikach informacji, takich jak wydruki z drukarek wyciągów, dyskietki, płyty CD-ROM, DVD i twarde dyski komputerów osobistych, które umożliwiają przechowywanie poczty elektronicznej, oraz strony internetowe, o ile strony takie umożliwiają dostęp do nich w przyszłości przez okres właściwy do celów tych informacji i pozwalają na odtworzenie przechowywanych informacji w niezmienionej postaci.

Therefore, the requirements for prior information on framework contracts should be
quite
comprehensive and information should always be provided on paper or on another durable medium, such as printouts by account printers, floppy disks, CD-ROMs, DVDs and hard drives of personal computers on which electronic mail can be stored, and Internet sites, as long as such sites are accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of information and allow the unchanged reproduction of the information stored.

Ponadto poziom ceł jest w tym przypadku
dosyć
niski i importerzy mogą zmieniać źródło zaopatrzenia – tak, jak to rzeczywiście zrobili w kilku przypadkach.

Moreover, the level of the duties is in this case modest and the importers can, in addition, switch origin — as they have in some cases indeed done.
Ponadto poziom ceł jest w tym przypadku
dosyć
niski i importerzy mogą zmieniać źródło zaopatrzenia – tak, jak to rzeczywiście zrobili w kilku przypadkach.

Moreover, the level of the duties is in this case modest and the importers can, in addition, switch origin — as they have in some cases indeed done.

...współpracującego producenta chińskiego pokazywały, że jego ceny sprzedaży na rynek wewnętrzny są
dosyć
niskie.

Data from the sole cooperating Chinese producer showed that its domestic sales prices are
relatively
low.
Dane pochodzące od jedynego współpracującego producenta chińskiego pokazywały, że jego ceny sprzedaży na rynek wewnętrzny są
dosyć
niskie.

Data from the sole cooperating Chinese producer showed that its domestic sales prices are
relatively
low.

Po wprowadzeniu środków chiński przywóz znacznie spadł i nadal jest
dosyć
ograniczony, odpowiadając udziałowi w rynku w wysokości 4 % podczas ODP.

Following the imposition of measures, the Chinese imports decreased significantly and are still
rather
limited, corresponding to a market share of some 4 % during the RIP.
Po wprowadzeniu środków chiński przywóz znacznie spadł i nadal jest
dosyć
ograniczony, odpowiadając udziałowi w rynku w wysokości 4 % podczas ODP.

Following the imposition of measures, the Chinese imports decreased significantly and are still
rather
limited, corresponding to a market share of some 4 % during the RIP.

Po wprowadzeniu środków w 2006 r. chiński przywóz znacznie spadł i nadal jest
dosyć
ograniczony, odpowiadając udziałowi w rynku w wysokości 4 % podczas ODP.

...the imposition of measures in 2006, the Chinese imports decreased significantly and are still
rather
limited, corresponding to a market share of some 4 % during the RIP.
Po wprowadzeniu środków w 2006 r. chiński przywóz znacznie spadł i nadal jest
dosyć
ograniczony, odpowiadając udziałowi w rynku w wysokości 4 % podczas ODP.

Following the imposition of measures in 2006, the Chinese imports decreased significantly and are still
rather
limited, corresponding to a market share of some 4 % during the RIP.

Ogólnie zwrot z inwestycji był
dosyć
ograniczony w całym okresie badanym, z wyjątkiem 2007 r. W OD średnia stopa zwrotu z inwestycji przemysłu unijnego spadła do -16,8 %.

Overall, the return on investments remained
rather
limited throughout the whole period considered, with the exception of 2007. Finally, in the IP, the average ROI of the Union industry dropped to –...
Ogólnie zwrot z inwestycji był
dosyć
ograniczony w całym okresie badanym, z wyjątkiem 2007 r. W OD średnia stopa zwrotu z inwestycji przemysłu unijnego spadła do -16,8 %.

Overall, the return on investments remained
rather
limited throughout the whole period considered, with the exception of 2007. Finally, in the IP, the average ROI of the Union industry dropped to – 16,8 %.

Potrafię opisać swoje doświadczenia i wydarzenia oraz komunikuję się
dosyć
płynnie.

I can describe experiences and events and communicate
fairly
fluently.
Potrafię opisać swoje doświadczenia i wydarzenia oraz komunikuję się
dosyć
płynnie.

I can describe experiences and events and communicate
fairly
fluently.

...można przenieść produkcję na inną przędzę poliestrową, co z technicznego punktu widzenia jest
dosyć
łatwo wykonalne. Można też wywieźć przedmiotowy produkt do innych państw trzecich, w których n

...would decrease, production may either be shifted to other polyester yarns, which is technically
quite
easily feasible, or the product concerned can be exported to other third countries without or
Nawet jeśli konsumpcja WPO na rynku krajowym obniży się, wówczas można przenieść produkcję na inną przędzę poliestrową, co z technicznego punktu widzenia jest
dosyć
łatwo wykonalne. Można też wywieźć przedmiotowy produkt do innych państw trzecich, w których nie obowiązują cła antydumpingowe lub są one niższe niż w przypadku rynku wspólnotowego.

Even if PSF consumption in the domestic market would decrease, production may either be shifted to other polyester yarns, which is technically
quite
easily feasible, or the product concerned can be exported to other third countries without or with lower anti-dumping duties in place than the Community market, or both.

...bank rozpoczął już eliminację słabych stron swojego systemu informatycznego, który początkowo był
dosyć
różnorodny i wykazywał poważne braki, w szczególności w przypadku funkcjonalności i...

...notes that the bank has started to address the weaknesses of its IT system, which was initially
rather
heterogeneous and seriously deficient, in particular with regard to risk-management functiona
Komisja zauważa, że bank rozpoczął już eliminację słabych stron swojego systemu informatycznego, który początkowo był
dosyć
różnorodny i wykazywał poważne braki, w szczególności w przypadku funkcjonalności i aplikacji w zakresie zarządzania ryzykiem.

The Commission notes that the bank has started to address the weaknesses of its IT system, which was initially
rather
heterogeneous and seriously deficient, in particular with regard to risk-management functionality and applications.

W rzeczywistości NFF sądzi, że wkład klubów w to zadanie publiczne jest
dosyć
istotny, chociaż nigdy nie został określony ilościowo.

In reality, NFF believes that the clubs’ contribution to the public task is
quite
substantial, although it has never been quantified.
W rzeczywistości NFF sądzi, że wkład klubów w to zadanie publiczne jest
dosyć
istotny, chociaż nigdy nie został określony ilościowo.

In reality, NFF believes that the clubs’ contribution to the public task is
quite
substantial, although it has never been quantified.

Jednak badania budżetów rodzinnych są zazwyczaj również uważane za
dosyć
wiarygodne, w szczególności w odniesieniu do dóbr podstawowych.

But household budget surveys are normally also considered as
fairly
reliable, especially with regard to essential goods.
Jednak badania budżetów rodzinnych są zazwyczaj również uważane za
dosyć
wiarygodne, w szczególności w odniesieniu do dóbr podstawowych.

But household budget surveys are normally also considered as
fairly
reliable, especially with regard to essential goods.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich