Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dolegliwość
...opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem produktu ♀EFAX™ na zmniejszenie
dolegliwości
menstruacyjnych (pytanie nr EFSA-Q-2012-00591) [4].

...deliver an opinion on a health claim related to the effects of ♀EFAX™ and reduction of menstrual
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00591) [4].
W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem produktu ♀EFAX™ na zmniejszenie
dolegliwości
menstruacyjnych (pytanie nr EFSA-Q-2012-00591) [4].

Following an application from Nutrilinks Sarl, submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of ♀EFAX™ and reduction of menstrual
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00591) [4].

Dane statystyczne powinny również obejmować nowe zjawiska, takie jak
dolegliwości
związane ze stresem lub problemy układu mięśniowo-szkieletowego.

Statistical data should also be available for emerging phenomena, like stress-related
complaints
or musculoskeletal problems.
Dane statystyczne powinny również obejmować nowe zjawiska, takie jak
dolegliwości
związane ze stresem lub problemy układu mięśniowo-szkieletowego.

Statistical data should also be available for emerging phenomena, like stress-related
complaints
or musculoskeletal problems.

Osoby cierpiące na astmę, egzemę lub
dolegliwości
skórne powinny unikać kontaktu, w tym kontaktu skórnego, z tym produktem.

Persons suffering from asthma, eczema or skin
problems
should avoid contact, including dermal contact, with this product.
Osoby cierpiące na astmę, egzemę lub
dolegliwości
skórne powinny unikać kontaktu, w tym kontaktu skórnego, z tym produktem.

Persons suffering from asthma, eczema or skin
problems
should avoid contact, including dermal contact, with this product.

Osoby cierpiące na astmę, egzemę lub
dolegliwości
skórne powinny unikać kontaktu, w tym kontaktu skórnego, z tym produktem.

Persons suffering from asthma, eczema or skin
problems
should avoid contact, including dermal contact, with this product.
Osoby cierpiące na astmę, egzemę lub
dolegliwości
skórne powinny unikać kontaktu, w tym kontaktu skórnego, z tym produktem.

Persons suffering from asthma, eczema or skin
problems
should avoid contact, including dermal contact, with this product.

...okres ich ważności w przypadku osób ubiegających się o nie, które cierpią na postępującą
dolegliwość
, z zastrzeżeniem, że osoba niepełnosprawna poddaje się regularnym badaniom, w celu spraw

Driving licences may be issued to or renewed for any applicant suffering from a progressive
complaint
on condition that the disabled person is regularly examined to check that the person is still...
Prawa jazdy można wydawać oraz przedłużać okres ich ważności w przypadku osób ubiegających się o nie, które cierpią na postępującą
dolegliwość
, z zastrzeżeniem, że osoba niepełnosprawna poddaje się regularnym badaniom, w celu sprawdzenia, czy jest nadal zdolna do całkowicie bezpiecznego kierowania pojazdem.

Driving licences may be issued to or renewed for any applicant suffering from a progressive
complaint
on condition that the disabled person is regularly examined to check that the person is still capable of driving the vehicle completely safely.

marynarz nie cierpi na
dolegliwość
, która podczas wykonywania pracy na morzu może ulec zaostrzeniu lub skutkować niezdolnością marynarza do służby, lub zagrażać zdrowiu innych osób na pokładzie.

the seafarer
concerned
is not suffering from any medical condition likely to be aggravated by service at sea or to render the seafarer unfit for such service or to endanger the health of other...
marynarz nie cierpi na
dolegliwość
, która podczas wykonywania pracy na morzu może ulec zaostrzeniu lub skutkować niezdolnością marynarza do służby, lub zagrażać zdrowiu innych osób na pokładzie.

the seafarer
concerned
is not suffering from any medical condition likely to be aggravated by service at sea or to render the seafarer unfit for such service or to endanger the health of other persons on board.

...połączenia B. longum LA 101, L. helveticus LA 102, L. lactis LA 103 oraz S. thermophilus LA 104 na
dolegliwości
jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2012-00588) [2].

...B. longum LA 101, L. helveticus LA 102, L. lactis LA 103 and S. thermophilus LA 104 and intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00588) [2].
W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo PiLeJe na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem połączenia B. longum LA 101, L. helveticus LA 102, L. lactis LA 103 oraz S. thermophilus LA 104 na
dolegliwości
jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2012-00588) [2].

Following an application from PiLeJe, submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of a combination of B. longum LA 101, L. helveticus LA 102, L. lactis LA 103 and S. thermophilus LA 104 and intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00588) [2].

...z wpływem preparatów do dalszego żywienia niemowląt zawierających składniki bioaktywne na
dolegliwości
jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2008-270) [5].

...claim related to the effects of follow-on formulae with bioactive constituents on intestinal
ailments
(Question No EFSA-Q-2008-270) [5].
Po złożeniu wniosku przez Plada Industriale S.R.L., zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, Urząd miał obowiązek wydania opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem preparatów do dalszego żywienia niemowląt zawierających składniki bioaktywne na
dolegliwości
jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2008-270) [5].

Following an application from the Plada Industriale SRL, submitted pursuant to Article 14(1)(b) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of follow-on formulae with bioactive constituents on intestinal
ailments
(Question No EFSA-Q-2008-270) [5].

...przez wnioskodawcę było sformułowane w następujący sposób: „Preparat łagodzi niewielkie
dolegliwości
jelitowe, takie jak kolka, zaparcia i zaburzenia trawienia”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Aids minor intestinal
ailments
(as colic, constipation, digestive symptoms)’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę było sformułowane w następujący sposób: „Preparat łagodzi niewielkie
dolegliwości
jelitowe, takie jak kolka, zaparcia i zaburzenia trawienia”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Aids minor intestinal
ailments
(as colic, constipation, digestive symptoms)’.

Łagodzi niewielkie
dolegliwości
jelitowe, takie jak kolka, zaparcia i zaburzenia trawienia

Aids minor intestinal
ailments
(as colic, constipation, digestive symptoms)
Łagodzi niewielkie
dolegliwości
jelitowe, takie jak kolka, zaparcia i zaburzenia trawienia

Aids minor intestinal
ailments
(as colic, constipation, digestive symptoms)

Praca, która spowodowała lub pogłębiła najbardziej poważną
dolegliwość
(proszę zakodować pierwszą właściwą odpowiedź) kol.

Job that caused or made worse the most serious
complaint
(code first that applies)
Praca, która spowodowała lub pogłębiła najbardziej poważną
dolegliwość
(proszę zakodować pierwszą właściwą odpowiedź) kol.

Job that caused or made worse the most serious
complaint
(code first that applies)

...wydania opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem preparatu LGG® MAX na
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2008-444) [3].

Following an application from Valio Ltd submitted on 8 July 2008, pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related...
Po złożeniu wniosku przez Valio Ltd w dniu 8 lipca 2008 r. zgodnie z art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Urząd miał obowiązek wydania opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem preparatu LGG® MAX na
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe (pytanie nr EFSA-Q-2008-444) [3].

Following an application from Valio Ltd submitted on 8 July 2008, pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of LGG® MAX on gastro-intestinal discomfort (Question No EFSA-Q-2008-444) [3].

Oświadczenie zdrowotne „LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe” jest oświadczeniem zdrowotnym zgodnie z art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 i dlatego podlega...

The health claim ‘LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort’ is a health claim as referred to Article 13(1)(a) of Regulation (EC) No 1924/2006 and therefore subject to the transition...
Oświadczenie zdrowotne „LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe” jest oświadczeniem zdrowotnym zgodnie z art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 i dlatego podlega środkom przejściowym, ustanowionym w art. 28 ust. 5 tego rozporządzenia.

The health claim ‘LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort’ is a health claim as referred to Article 13(1)(a) of Regulation (EC) No 1924/2006 and therefore subject to the transition measure laid down in Article 28(5) of that Regulation.

...przez wnioskodawcę było sformułowane w następujący sposób: „LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę było sformułowane w następujący sposób: „LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort’.

Regularne dzienne spożywanie 1,37 g galaktooligosacharydów w preparacie Bimuno® może zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe

Regular daily consumption of 1,37 g galacto-oligosaccharides from Bimuno® may reduce intestinal discomfort
Regularne dzienne spożywanie 1,37 g galaktooligosacharydów w preparacie Bimuno® może zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe

Regular daily consumption of 1,37 g galacto-oligosaccharides from Bimuno® may reduce intestinal discomfort

LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe

LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort
LGG® MAX pomaga zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe

LGG® MAX helps to reduce gastro-intestinal discomfort

...„Regularne dzienne spożywanie 1,37 g galaktooligosacharydów w preparacie Bimuno® może zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Regular daily consumption of 1,37 g galacto-oligosaccharides from Bimuno® may reduce intestinal discomfort’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało następująco: „Regularne dzienne spożywanie 1,37 g galaktooligosacharydów w preparacie Bimuno® może zmniejszyć
dolegliwości
żołądkowo-jelitowe”.

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Regular daily consumption of 1,37 g galacto-oligosaccharides from Bimuno® may reduce intestinal discomfort’.

...koniowatych może skutkować bardzo poważnymi zagrożeniami dla dobrostanu zwierząt, powodując
dolegliwości
takie jak kolka i ochwat.

Incorrect feeding of equines can have very serious welfare implications, causing
illnesses
such as colic and laminitis.
Niewłaściwe żywienie koniowatych może skutkować bardzo poważnymi zagrożeniami dla dobrostanu zwierząt, powodując
dolegliwości
takie jak kolka i ochwat.

Incorrect feeding of equines can have very serious welfare implications, causing
illnesses
such as colic and laminitis.

...związanego z wpływem Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 na zmniejszenie
dolegliwości
żołądkowo-jelitowych (pytanie nr EFSA-Q-2012-00271) [5].

...the effects of Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 and reducing gastro-intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00271) [5].
W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Lesaffre International/Lesaffre Human Care na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 na zmniejszenie
dolegliwości
żołądkowo-jelitowych (pytanie nr EFSA-Q-2012-00271) [5].

Following an application from Lesaffre International/Lesaffre Human Care, submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 and reducing gastro-intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2012-00271) [5].

...z wpływem galaktooligosacharydów zawartych w preparacie Bimuno® (Bimuno® GOS) na zmniejszenie
dolegliwości
żołądkowo-jelitowych (pytanie nr EFSA-Q-2011-00401) [9].

...the effects of galacto-oligosaccharides from Bimuno® (Bimuno® GOS) and reducing gastro-intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2011-00401) [9].
W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Clasado Ltd. na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem galaktooligosacharydów zawartych w preparacie Bimuno® (Bimuno® GOS) na zmniejszenie
dolegliwości
żołądkowo-jelitowych (pytanie nr EFSA-Q-2011-00401) [9].

Following an application from Clasado Ltd, submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of galacto-oligosaccharides from Bimuno® (Bimuno® GOS) and reducing gastro-intestinal
discomfort
(Question No EFSA-Q-2011-00401) [9].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich