Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czynić
...różnym minimalnym cenom importowym) bez przeprowadzenia odrębnej analizy każdej transakcji, co
czyniłoby
monitorowanie bardzo uciążliwym, o ile nie niewykonalnym.

Finally, as the product itself exists in different qualities and is mainly imported in bulk
form
, it would not be possible for customs authorities to distinguish the chemical specification...
Wreszcie, ponieważ sam produkt występuje w różnych kategoriach jakościowych i jest głównie przywożony luzem, organy celne nie mogłyby rozpoznać specyfikacji chemicznej (potencjalnie podlegającej różnym minimalnym cenom importowym) bez przeprowadzenia odrębnej analizy każdej transakcji, co
czyniłoby
monitorowanie bardzo uciążliwym, o ile nie niewykonalnym.

Finally, as the product itself exists in different qualities and is mainly imported in bulk
form
, it would not be possible for customs authorities to distinguish the chemical specification (potentially subject to different Minimum Import Prices) without individual analysis of each transaction, thus
rendering
the monitoring very burdensome, if not impracticable.

...złożenie zgłoszenia tranzytowego przy wykorzystaniu technik elektronicznego przetwarzania danych
czyni
zgłaszającego lub jego przedstawiciela odpowiedzialnym, zgodnie z obowiązującymi przepisami, z

...a customs office or a transit declaration lodged using electronic data-processing techniques shall
render
the declarant or his representative responsible under the provisions in force for:
Bez uszczerbku dla ewentualnego stosowania przepisów karnych, złożenie w urzędzie celnym zgłoszenia podpisanego przez zgłaszającego lub jego przedstawiciela bądź też złożenie zgłoszenia tranzytowego przy wykorzystaniu technik elektronicznego przetwarzania danych
czyni
zgłaszającego lub jego przedstawiciela odpowiedzialnym, zgodnie z obowiązującymi przepisami, za:

Without prejudice to the possible application of penal provisions, the lodging of a declaration signed by the declarant or his representative with a customs office or a transit declaration lodged using electronic data-processing techniques shall
render
the declarant or his representative responsible under the provisions in force for:

Od połowy 2002 r. EUR zyskało na wartości w stosunku do dolara. W OOD zysk ten był znaczny
czyniąc
wywóz na obszar EUR bardziej opłacalnym w tym okresie.

The Euro has appreciated in value vis-à-vis the USD as from mid 2002, and significantly during the IP, thus favouring exports into the Euro area for that period.
Od połowy 2002 r. EUR zyskało na wartości w stosunku do dolara. W OOD zysk ten był znaczny
czyniąc
wywóz na obszar EUR bardziej opłacalnym w tym okresie.

The Euro has appreciated in value vis-à-vis the USD as from mid 2002, and significantly during the IP, thus favouring exports into the Euro area for that period.

Właściwe organy
czynią
także postępy w budowaniu potencjału administracyjnego poprzez rekrutację dodatkowych wykwalifikowanych inspektorów, które to działania będą kontynuowane w nadchodzących...

The competent authorities are also progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.
Właściwe organy
czynią
także postępy w budowaniu potencjału administracyjnego poprzez rekrutację dodatkowych wykwalifikowanych inspektorów, które to działania będą kontynuowane w nadchodzących miesiącach.

The competent authorities are also progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.

...nie mogło wnieść o przyznanie statusu MET lub IT w pierwotnym okresie dochodzenia nie
czyni
nieistotnym faktu, że jest ono objęte obowiązującymi środkami, tj. cłem rezydualnym.

In any event, the fact that the related company could not have asked for MET or IT during the original investigation does not invalidate the fact that it is subject to the measures in force, i.e. the...
W rzeczywistości fakt, że powiązane przedsiębiorstwo nie mogło wnieść o przyznanie statusu MET lub IT w pierwotnym okresie dochodzenia nie
czyni
nieistotnym faktu, że jest ono objęte obowiązującymi środkami, tj. cłem rezydualnym.

In any event, the fact that the related company could not have asked for MET or IT during the original investigation does not invalidate the fact that it is subject to the measures in force, i.e. the residual duty.

Czyni
produkty kosmetyczne niesmacznymi.

Renders
cosmetics unpalatable.
Czyni
produkty kosmetyczne niesmacznymi.

Renders
cosmetics unpalatable.

...wapń metaliczny były „podobne” do wapnia metalicznego z UE, mimo różnic w zawartości tlenu, które
czyniły
produkt z UE niezdatnym do pewnego szczególnego zastosowania odpowiadającego za 11 %...

...Industrie des Poudres Sphériques, where the Court held that ‘the institutions could lawfully
reach
the conclusion that Chinese and Russian calcium metal were ‘like’ EU calcium metal, in spite o
Zob. także wyrok Sądu pierwszej instancji w sprawie T-2/95, Industrie des Poudres Sphériques przeciwko Radzie Unii Europejskiej, w którym Sąd orzekł, że „instytucje miały prawo uznać, że chiński i rosyjski wapń metaliczny były „podobne” do wapnia metalicznego z UE, mimo różnic w zawartości tlenu, które
czyniły
produkt z UE niezdatnym do pewnego szczególnego zastosowania odpowiadającego za 11 % konsumpcji w Unii (T-2/95 pkt 202–221) ”.

See also the ruling of the General Court in T-2/95, Industrie des Poudres Sphériques, where the Court held that ‘the institutions could lawfully
reach
the conclusion that Chinese and Russian calcium metal were ‘like’ EU calcium metal, in spite of differences in oxygen content which
made
the EU product unsuitable for a particular specific application, representing 11 % of EU consumption (T-2/95 paras. 202-221) ’.

Komisja może jedynie zauważyć, że
czyniąc
tak, Zjednoczone Królestwo umożliwiło wywieranie działalności NDA wpływu na rynek wewnętrzny.

The Commission can only note that, by
doing
so, the United Kingdom has
made
it possible for the NDA's operations to have an impact on the internal market.
Komisja może jedynie zauważyć, że
czyniąc
tak, Zjednoczone Królestwo umożliwiło wywieranie działalności NDA wpływu na rynek wewnętrzny.

The Commission can only note that, by
doing
so, the United Kingdom has
made
it possible for the NDA's operations to have an impact on the internal market.

Inny wniosek
czyniłby
nieskutecznym przegląd legalności środków, podjętych przez instytucje wspólnotowe, przeprowadzony przez trybunały Wspólnoty zgodnie z art. 220, art. 230 akapit pierwszy oraz...

To conclude otherwise would
render
ineffective the review conducted by the Community courts in accordance with Article 220, the first paragraph of Article 230 and Article 233 of the EC Treaty of the...
Inny wniosek
czyniłby
nieskutecznym przegląd legalności środków, podjętych przez instytucje wspólnotowe, przeprowadzony przez trybunały Wspólnoty zgodnie z art. 220, art. 230 akapit pierwszy oraz art. 233 Traktatu WE.

To conclude otherwise would
render
ineffective the review conducted by the Community courts in accordance with Article 220, the first paragraph of Article 230 and Article 233 of the EC Treaty of the legality of measures adopted by the Community institutions.

...nr 562/2006, państwa członkowskie konsultują się z podmiotami gospodarczymi i informują Komisję o
czynionych
postępach, stosując metody przewidziane w decyzji nr 70/2008/WE.

...No 562/2006, Member States shall consult economic operators and inform the Commission of progress
made
using the methods stipulated in Decision No 70/2008/EC.
Bez uszczerbku dla przepisów szczególnych dotyczących kontroli celnej i granicznej określonych w rozporządzeniu (EWG) nr 2913/92 oraz rozporządzeniu (WE) nr 562/2006, państwa członkowskie konsultują się z podmiotami gospodarczymi i informują Komisję o
czynionych
postępach, stosując metody przewidziane w decyzji nr 70/2008/WE.

Without prejudice to specific provisions on customs and border control set out in Regulation (EEC) No 2913/92 and Regulation (EC) No 562/2006, Member States shall consult economic operators and inform the Commission of progress
made
using the methods stipulated in Decision No 70/2008/EC.

...lotniczego, aby uwzględnić ostatnie zmiany w normach ICAO, dodatkowo zwiększa swój potencjał,
czyni
postępy w zakresie ponownej certyfikacji przewoźników lotniczych zgodnie z tymi przepisami, a

INAVIC reported further progress in the resolution of the remaining deficiencies identified by ICAO during its mission on site carried out in January 2010. In particular, INAVIC continues to update...
INAVIC poinformował o dalszych postępach w usuwaniu pozostałych uchybień stwierdzonych przez ICAO podczas kontroli na miejscu, która miała miejsce w styczniu 2010 r. W szczególności INAVIC nadal aktualizuje angolskie przepisy w zakresie bezpieczeństwa lotniczego, aby uwzględnić ostatnie zmiany w normach ICAO, dodatkowo zwiększa swój potencjał,
czyni
postępy w zakresie ponownej certyfikacji przewoźników lotniczych zgodnie z tymi przepisami, a także kontynuuje konsolidację swojego programu nadzoru.

INAVIC reported further progress in the resolution of the remaining deficiencies identified by ICAO during its mission on site carried out in January 2010. In particular, INAVIC continues to update the Angolan aviation safety regulations to reflect the last amendments of ICAO standards, further strengthens its capacity, progresses in the recertification of the air carriers in accordance with those regulations, further consolidates its surveillance programme.

...po roku, w którym nastąpiła korekta nadmiernego deficytu, Włochy powinny w odpowiednim tempie
czynić
postępy w realizacji swojego średniookresowego celu budżetowego, przestrzegając przy tym wart

...budgetary objective at an appropriate pace, including respecting the expenditure benchmark, and
make
sufficient progress towards compliance with the debt criterion in accordance with Article 2(1a)
Począwszy od 2013 r., czyli roku następującego po roku, w którym nastąpiła korekta nadmiernego deficytu, Włochy powinny w odpowiednim tempie
czynić
postępy w realizacji swojego średniookresowego celu budżetowego, przestrzegając przy tym wartości referencyjnej dotyczącej wydatków, oraz dokonywać odpowiednich postępów w spełnianiu kryterium długu zgodnie z art. 2 ust. 1a rozporządzenia (WE) nr 1467/97.

Starting in 2013, which is the year following the correction of the excessive deficit, Italy should progress towards its medium-term budgetary objective at an appropriate pace, including respecting the expenditure benchmark, and
make
sufficient progress towards compliance with the debt criterion in accordance with Article 2(1a) of Regulation (EC) 1467/97.

...nadal konsultacje z sudańskim Urzędem Lotnictwa Cywilnego („SCAA”) w celu potwierdzenia, że Sudan
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego,...

Consultations with the Sudan Civil Aviation Authority ('SCAA') continued with the aim of confirming that Sudan is progressing in its work to reform its civil aviation safety system in order to...
Prowadzono nadal konsultacje z sudańskim Urzędem Lotnictwa Cywilnego („SCAA”) w celu potwierdzenia, że Sudan
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, tak by wyeliminować uchybienia w zakresie bezpieczeństwa stwierdzone przez ICAO podczas kontroli w ramach programu USOAP w 2006 r. i podczas kontroli ICVM przeprowadzonej w grudniu 2011 r. W wyniku tych kontroli zgłoszono SSC dotyczące procesu certyfikacji prowadzącego do wydawania certyfikatów przewoźnika lotniczego.

Consultations with the Sudan Civil Aviation Authority ('SCAA') continued with the aim of confirming that Sudan is progressing in its work to reform its civil aviation safety system in order to address the safety findings raised by ICAO during the USOAP audit of 2006 and the ICVM audit conducted in December 2011. Those audits led to a SSC related to the certification process for the issuance of air operator certificates.

Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii („LYCAA”) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swojego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza...

Consultations with the competent authorities of Libya ('LYCAA') continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular...
Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii („LYCAA”) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swojego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza zapewnienia zgodności nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad wszystkimi przewoźnikami lotniczymi, którzy posiadają certyfikaty wydane w Libii, z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Consultations with the competent authorities of Libya ('LYCAA') continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular in ensuring that the safety oversight of all air carriers certified in Libya is in compliance with international safety standards.

Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii („LYCAA”) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza...

Consultations with the competent authorities of Libya ('LYCAA') continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular...
Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii („LYCAA”) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza zapewnienia zgodności nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad wszystkimi przewoźnikami lotniczymi, którzy posiadają certyfikaty wydane w Libii, z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Consultations with the competent authorities of Libya ('LYCAA') continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular ensuring that the safety oversight of all air carriers certified in Libya is in compliance with international safety standards.

Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii (LCAA) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza...

Consultations with the competent authorities of Libya (LCAA) continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular...
Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii (LCAA) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza zapewnienia zgodności nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad wszystkimi przewoźnikami lotniczymi posiadającymi certyfikaty wydane w Libii z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Consultations with the competent authorities of Libya (LCAA) continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular ensuring that the safety oversight of all air carriers certified in Libya is in compliance with international safety standards.

Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii (LCAA) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza...

Consultations with the competent authorities of Libya (LCAA) continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular...
Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii (LCAA) w celu potwierdzenia, że Libia
czyni
postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza zapewnienia zgodności nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad wszystkimi przewoźnikami lotniczymi posiadającymi certyfikaty wydane w Libii z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Consultations with the competent authorities of Libya (LCAA) continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular ensuring that the safety oversight of all air carriers certified in Libya is in compliance with international safety standards.

Właściwe organy w szczególności
czynią
postępy w budowaniu potencjału administracyjnego poprzez rekrutację dodatkowych wykwalifikowanych inspektorów, które to działania będą kontynuowane w...

The competent authorities are in particular progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.
Właściwe organy w szczególności
czynią
postępy w budowaniu potencjału administracyjnego poprzez rekrutację dodatkowych wykwalifikowanych inspektorów, które to działania będą kontynuowane w nadchodzących miesiącach.

The competent authorities are in particular progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.

...równolegle ze stosowaniem schematów polecenia przelewu SEPA i polecenia zapłaty SEPA, tak jak to
czynią
obecnie.

...payment transactions through their legacy schemes alongside their SCT and SDD schemes, as they are
doing
now.
Dostawcom usług płatniczych należy zatem zezwolić, przez ograniczony okres czasu, na dalsze przetwarzanie transakcji płatniczych przy wykorzystaniu ich dotychczasowych schematów płatności, równolegle ze stosowaniem schematów polecenia przelewu SEPA i polecenia zapłaty SEPA, tak jak to
czynią
obecnie.

Payment service providers should therefore be allowed, for a limited period of time, to continue the processing of payment transactions through their legacy schemes alongside their SCT and SDD schemes, as they are
doing
now.

W rezultacie nie należy uważać, jak
czyni
Komisja w motywie 74 decyzji o wszczęciu postępowania, że władze francuskie „odpowiadają za oczekiwania wierzycieli przedsiębiorstwa La Poste dotyczące...

Consequently, the French authorities cannot be considered as ‘responsible for the expectations created in the minds of La Poste’s creditors concerning the existence of a guarantee’ and as voluntarily...
W rezultacie nie należy uważać, jak
czyni
Komisja w motywie 74 decyzji o wszczęciu postępowania, że władze francuskie „odpowiadają za oczekiwania wierzycieli przedsiębiorstwa La Poste dotyczące istnienia gwarancji” i że utrzymują dobrowolnie „niejasną sytuację prawną”, która mogłaby doprowadzić do sytuacji, w której państwo miałoby „obowiązek spłacenia długów przedsiębiorstwa La Poste, gdyby nie było ono w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań”.

Consequently, the French authorities cannot be considered as ‘responsible for the expectations created in the minds of La Poste’s creditors concerning the existence of a guarantee’ and as voluntarily maintaining ‘an opaque legal situation’ that could lead the State ‘to be obliged to repay La Poste’s debts if it were no longer able to meet its commitments’, as the Commission maintains in recital 74 of its opening decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich