Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cancellation
...w języku angielskim „reject”, „refusal”, „return”, „reversal”, „revocation” lub „request for
cancellation
”), mogłyby pomóc w efektywnej alokacji kosztów w ramach rynku wewnętrznego.

Such fees for transactions which are rejected, refused, returned or reversed because they cannot be properly executed or result in exception processing (so-called ‘R-transactions’ where the letter...
Takie opłaty za transakcje, które nie mogą być należycie wykonane, co skutkuje odrzuceniem, odmową, odesłaniem lub odwróceniem transakcji lub obsługą wyjątków (tzw. „R-transakcje”, gdzie litera „R” może oznaczać w języku angielskim „reject”, „refusal”, „return”, „reversal”, „revocation” lub „request for
cancellation
”), mogłyby pomóc w efektywnej alokacji kosztów w ramach rynku wewnętrznego.

Such fees for transactions which are rejected, refused, returned or reversed because they cannot be properly executed or result in exception processing (so-called ‘R-transactions’ where the letter ‘R’ can signify ‘reject’, ‘refusal’, ‘return’, ‘reversal’, ‘revocation’ or ‘request for cancellation’), could help to allocate costs efficiently within the internal market.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich