Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: but
...has been evidenced by ERAP's providing a €9 billion loan facility to FT, which pays cash interest,
but
is only repayable in FT's equity, upon maturity in 18 months time […]. Moody's factors...

...has been evidenced by ERAP's providing a €9 billion loan facility to FT, which pays cash interest,
but
is only repayable in FT's equity, upon maturity in 18 months time … Moody's factors...
Moody's włącza wsparcie państwa do ratingu Baa3”. ( ‘The French government has consistently stated its support for FT and its willingness to provide financial support if required, thereby addressing potential liquidity concerns. (podkreślenie zostało dodane) This support has been evidenced by ERAP's providing a €9 billion loan facility to FT, which pays cash interest,
but
is only repayable in FT's equity, upon maturity in 18 months time […]. Moody's factors governement support into the Baaa3 rating’.)

(emphasis added) This support has been evidenced by ERAP's providing a €9 billion loan facility to FT, which pays cash interest,
but
is only repayable in FT's equity, upon maturity in 18 months time … Moody's factors government support into the Baaa3 rating’.

Hamschmidt J., Dyllick T., „ISO 14001: profitable? Yes!
But
is it eco-effective?”, Greener Management International, nr 34, 2001.

Hamschmidt J., Dyllick T. (2001), ‘ISO 14001: profitable? Yes!
But
is it eco-effective?’, Greener Management International, No 34.
Hamschmidt J., Dyllick T., „ISO 14001: profitable? Yes!
But
is it eco-effective?”, Greener Management International, nr 34, 2001.

Hamschmidt J., Dyllick T. (2001), ‘ISO 14001: profitable? Yes!
But
is it eco-effective?’, Greener Management International, No 34.

(
but
treningowy)

(training
shoe
)
(
but
treningowy)

(training
shoe
)

...and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership,
but
independent management) […]”.

...and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership,
but
independent management) […]’.
[…] The entity’s postal activities are still a key public service, but the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership,
but
independent management) […]”.

[…] The entity’s postal activities are still a key public service, but the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership,
but
independent management) […]’.

But
zakrywający kostkę.

Boot
which covers the ankle.
But
zakrywający kostkę.

Boot
which covers the ankle.

BNM oznacza „ale nie więcej” (ang.
but
not more).

BNM stands for ‘but not more’.
BNM oznacza „ale nie więcej” (ang.
but
not more).

BNM stands for ‘but not more’.

They must resend messages which have not been delivered,
but
not overload other partner systems by, for example, unnecessary repetition of messages which are thought to have been lost.”;

They must resend messages which have not been delivered,
but
not overload other partner systems by, for example, unnecessary repetition of messages which are thought to have been lost.’;
They must resend messages which have not been delivered,
but
not overload other partner systems by, for example, unnecessary repetition of messages which are thought to have been lost.”;

They must resend messages which have not been delivered,
but
not overload other partner systems by, for example, unnecessary repetition of messages which are thought to have been lost.’;

...Public status, which ensures La Poste an ultimate State guarantee on its obligations,
but
not a timely and explicit guarantee as reflected by the rating differentiation between La Poste

Extract from ‘Ratings Direct’ on La Poste, S & P, 3 April 2007: Original in English.
Fragment Ratings direct dot. La Poste, S & P, dnia 3 kwietnia 2007 r.: „In 1991, La Poste became an independent publicly owned entity with Etablissement Public status, which ensures La Poste an ultimate State guarantee on its obligations,
but
not a timely and explicit guarantee as reflected by the rating differentiation between La Poste and the Republic of France”.

Extract from ‘Ratings Direct’ on La Poste, S & P, 3 April 2007: Original in English.

(
but
trekkingowy)

(trekking
boot
)
(
but
trekkingowy)

(trekking
boot
)

(
but
do gimnastyki artystycznej)

(
shoe
for rhythmic gymnastics)
(
but
do gimnastyki artystycznej)

(
shoe
for rhythmic gymnastics)

But
-(2E)-enian butylu

Butyl
but
-(2E)-enoate
But
-(2E)-enian butylu

Butyl
but
-(2E)-enoate

But
-(2E)-enian butylu

Butyl
but
-(2E)-enoate
But
-(2E)-enian butylu

Butyl
but
-(2E)-enoate

...on the basis of their compliance with the provisions and requirements laid down at national level
but
the meaning of such a »qualification« is likely to be limited solely to the national level.

...on the basis of their compliance with the provisions and requirements laid down at national level
but
the meaning of such a “qualification” is likely to be limited solely to the national level.
Some of the physical or binary (logical) objects generated or issued as a result of the provision of a certification service may be entitled to receive a specific »qualification« on the basis of their compliance with the provisions and requirements laid down at national level
but
the meaning of such a »qualification« is likely to be limited solely to the national level.

Some of the physical or binary (logical) objects generated or issued as a result of the provision of a certification service may be entitled to receive a specific “qualification” on the basis of their compliance with the provisions and requirements laid down at national level
but
the meaning of such a “qualification” is likely to be limited solely to the national level.

[…] The entity’s postal activities are still a key public service,
but
the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization...

[…] The entity’s postal activities are still a key public service,
but
the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization...
[…] The entity’s postal activities are still a key public service,
but
the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership, but independent management) […]”.

[…] The entity’s postal activities are still a key public service,
but
the clear aim of the entity is to achieve a high level of operational and financial independence, either through privatization or commercial autonomy (state ownership, but independent management) […]’.

The term »re-send« in the next chapters (especially 1.2.2) covers both cases,
but
the following distinction must be made:

The term “re-send” in the next chapters (especially 1.2.2)
covers
both cases,
but
the following distinction must be made:
The term »re-send« in the next chapters (especially 1.2.2) covers both cases,
but
the following distinction must be made:

The term “re-send” in the next chapters (especially 1.2.2)
covers
both cases,
but
the following distinction must be made:

Stopę ubiera się w
but
określony w pkt 2.9.2 załącznika 5.

The foot shall be
fitted with
the
shoe
specified in Annex 5, paragraph 2.9.2.
Stopę ubiera się w
but
określony w pkt 2.9.2 załącznika 5.

The foot shall be
fitted with
the
shoe
specified in Annex 5, paragraph 2.9.2.

Stopę ubiera się w
but
określony w pkt 2.9.2 załącznika 5.

The foot shall be
fitted with
the
shoe
specified in annex 5, paragraph 2.9.2.
Stopę ubiera się w
but
określony w pkt 2.9.2 załącznika 5.

The foot shall be
fitted with
the
shoe
specified in annex 5, paragraph 2.9.2.

...wahadła ma nastąpić na obcas buta, w odległości 62 (± 2) mm od podstawy pięty manekina, gdy
but
spoczywa na sztywnej poziomej platformie, tak aby odchylenie osi wzdłużnej ramienia wahadła od p

...in a horizontal plane which is a distance of 62 ± 2 mm above the base of the dummy heel when the
shoe
is resting on the rigid horizontal platform, so that the longitudinal centre line of the pendul
Uderzenie wahadła ma nastąpić na obcas buta, w odległości 62 (± 2) mm od podstawy pięty manekina, gdy
but
spoczywa na sztywnej poziomej platformie, tak aby odchylenie osi wzdłużnej ramienia wahadła od pionu podczas uderzenia nie było większe niż jeden stopień.

The pendulum shall impact the heel of the shoe in a horizontal plane which is a distance of 62 ± 2 mm above the base of the dummy heel when the
shoe
is resting on the rigid horizontal platform, so that the longitudinal centre line of the pendulum arm falls within one degree of a vertical line at impact.

...wahadła ma nastąpić na obcas buta, w odległości 62 (± 2) mm od podstawy pięty manekina, gdy
but
spoczywa na sztywnej poziomej platformie, tak, aby odchylenie osi wzdłużnej ramienia wahadła od

...in a horizontal plane which is a distance of 62 ± 2 mm above the base of the dummy heel when the
shoe
is resting on the rigid horizontal platform, so that the longitudinal centre line of the pendul
Uderzenie wahadła ma nastąpić na obcas buta, w odległości 62 (± 2) mm od podstawy pięty manekina, gdy
but
spoczywa na sztywnej poziomej platformie, tak, aby odchylenie osi wzdłużnej ramienia wahadła od pionu podczas uderzenia nie było większe niż jeden stopień.

The pendulum shall impact the heel of the shoe in a horizontal plane which is a distance of 62 ± 2 mm above the base of the dummy heel when the
shoe
is resting on the rigid horizontal platform, so that the longitudinal centre line of the pendulum arm falls within one degree of a vertical line at impact.

But
o rozmiarze 11XW, zgodny jeśli chodzi o konfigurację rozmiaru, podeszwy i grubości obcasa z wojskową normą Stanów Zjednoczonych MIL-S 13192, zmiana P, którego masa wynosi 0,57 ± 0,1 kg, zakłada...

A size 11XW
shoe
, which meets the configuration size, sole and heel thickness specifications of the US military standard MIL S 13192, revision P and whose weight is 0,57 ± 0,1 kg, shall be placed and...
But
o rozmiarze 11XW, zgodny jeśli chodzi o konfigurację rozmiaru, podeszwy i grubości obcasa z wojskową normą Stanów Zjednoczonych MIL-S 13192, zmiana P, którego masa wynosi 0,57 ± 0,1 kg, zakłada się i mocuje na każdej stopie badanego manekina.

A size 11XW
shoe
, which meets the configuration size, sole and heel thickness specifications of the US military standard MIL S 13192, revision P and whose weight is 0,57 ± 0,1 kg, shall be placed and fastened on each foot of the test dummies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich