Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bukiet
Z naparu emanuje woń o złożonej i przyjemnej nucie oraz posmak z elementami aromatu,
bukietu
i charakterystycznej cechy.

...the brew is a fragrance with a complex and pleasing taste and aftertaste with attributes of aroma,
bouquet
and point.
Z naparu emanuje woń o złożonej i przyjemnej nucie oraz posmak z elementami aromatu,
bukietu
i charakterystycznej cechy.

The flavour emanating from the brew is a fragrance with a complex and pleasing taste and aftertaste with attributes of aroma,
bouquet
and point.

Kwiaty i pąki kwiatów, cięte, do
bukietów
i dekoracji, świeże

Cut flowers and flower buds, of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh
Kwiaty i pąki kwiatów, cięte, do
bukietów
i dekoracji, świeże

Cut flowers and flower buds, of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh

...Hopfen” zawdzięcza swoją sławę w szczególności wysokiej jakości substancjom aromatycznym (tzw.
bukiet
chmielowy), które składają się z ponad 300 olejków eterycznych.

...delicate aromas, which are made up of over 300 essential oil constituents (the hop’s ‘
bouquet
’).
Chmiel „Tettnanger Hopfen” zawdzięcza swoją sławę w szczególności wysokiej jakości substancjom aromatycznym (tzw.
bukiet
chmielowy), które składają się z ponad 300 olejków eterycznych.

Tettnang hops owe their worldwide reputation in particular to exceptionally delicate aromas, which are made up of over 300 essential oil constituents (the hop’s ‘
bouquet
’).

...jakości substancje aromatyczne, co zawdzięcza kombinacji ponad 300 olejków eterycznych (tzw.
bukiet
chmielowy).

...exceptionally delicate aromas which are made up of over 300 essential oil constituents (the hop ‘
bouquet
’).
Chmiel „Tettnanger Hopfen” zawiera wysokiej jakości substancje aromatyczne, co zawdzięcza kombinacji ponad 300 olejków eterycznych (tzw.
bukiet
chmielowy).

Tettnanger Hopfen contain exceptionally delicate aromas which are made up of over 300 essential oil constituents (the hop ‘
bouquet
’).

ProSiebenSat.1 i RTL Group z kilkoma „
bukietami
” programowymi starały się o przyznanie dla każdej z nich po jednym multipleksie [28].

ProSiebenSat.1 and the RTL group applied with a set of programs (Programmbouquets) for one multiplex each [28].
ProSiebenSat.1 i RTL Group z kilkoma „
bukietami
” programowymi starały się o przyznanie dla każdej z nich po jednym multipleksie [28].

ProSiebenSat.1 and the RTL group applied with a set of programs (Programmbouquets) for one multiplex each [28].

...za wcześniejszy zwrot licencji na przekaz analogowy; dlatego nadawcy RTL i ProSiebenSat.1 z
bukietami
programów mogli się ubiegać o całe multipleksy.

At the same time, the submissions also state that in order to compensate the broadcasters previously present in the analogue platform for giving up their analogue licences, these broadcasters have...
Jednocześnie z argumentacji przedstawionej przez Niemcy należy wyciągnąć wniosek, że prywatni nadawcy obecni wcześniej na platformie analogowej w procedurze przyznawania licencji na nadawanie cyfrowe byli traktowani w sposób uprzywilejowany, co uważano za rekompensatę za wcześniejszy zwrot licencji na przekaz analogowy; dlatego nadawcy RTL i ProSiebenSat.1 z
bukietami
programów mogli się ubiegać o całe multipleksy.

At the same time, the submissions also state that in order to compensate the broadcasters previously present in the analogue platform for giving up their analogue licences, these broadcasters have received a priority treatment in the procedure for the allocation of the broadcasting licences, which enabled RTL and ProSiebenSat.1 to apply with a set of programmes for entire multiplexes.

...cebuli przyczynia się do szczególnego smaku produktu, gdyż obróbka termiczna uwalnia jej owocowy
bukiet
, doskonale współgrający ze smakiem mięsa.

The presence of onions contributes to the product’s particular taste, because during cooking, the fruity taste of the onions comes to the fore and complements the meaty taste perfectly.
Obecność cebuli przyczynia się do szczególnego smaku produktu, gdyż obróbka termiczna uwalnia jej owocowy
bukiet
, doskonale współgrający ze smakiem mięsa.

The presence of onions contributes to the product’s particular taste, because during cooking, the fruity taste of the onions comes to the fore and complements the meaty taste perfectly.

...kolor wina zmienia się powoli w płowy, średnio płowy lub jasnopłowy; wino charakteryzuje się
bukietem
suszonych owoców i drewna, który z upływem czasu ulega wzmocnieniu.

With age, the colour of the wines slowly develops into tawny, medium tawny or light tawny, with a
bouquet
of dried fruits and wood; the older the wine, the stronger these
aromas
.
Wraz z wiekiem kolor wina zmienia się powoli w płowy, średnio płowy lub jasnopłowy; wino charakteryzuje się
bukietem
suszonych owoców i drewna, który z upływem czasu ulega wzmocnieniu.

With age, the colour of the wines slowly develops into tawny, medium tawny or light tawny, with a
bouquet
of dried fruits and wood; the older the wine, the stronger these
aromas
.

...kolor wina zmienia się powoli w płowy, średnio płowy lub jasnopłowy; wino charakteryzuje się
bukietem
suszonych owoców i drewna, który z upływem czasu ulega wzmocnieniu.

With age, the colour of the wines slowly develops into tawny, medium tawny or light tawny, with a
bouquet
of dried fruits and wood; the older the wine, the stronger these
aromas
.
Wraz z wiekiem kolor wina zmienia się powoli w płowy, średnio płowy lub jasnopłowy; wino charakteryzuje się
bukietem
suszonych owoców i drewna, który z upływem czasu ulega wzmocnieniu.

With age, the colour of the wines slowly develops into tawny, medium tawny or light tawny, with a
bouquet
of dried fruits and wood; the older the wine, the stronger these
aromas
.

Bukiet
” to zestaw składający się z czterech programów nadawanych za pomocą cyfrowego multipleksu.

A ‘
bouquet
’ means a set of four programmes transmitted over one digital multiplex.
Bukiet
” to zestaw składający się z czterech programów nadawanych za pomocą cyfrowego multipleksu.

A ‘
bouquet
’ means a set of four programmes transmitted over one digital multiplex.

Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów...

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that...
Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów tego rodzaju, bez uwzględnienia akcesoriów z innych materiałów.

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that kind, account not being taken of accessories of other materials.

Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów...

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that...
Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów tego rodzaju, bez uwzględnienia akcesoriów z innych materiałów.

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that kind, account not being taken of accessories of other materials.

Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów...

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that...
Każde powołanie się w pozycji 0603 lub 0604 na określone towary będzie odnosić się również do
bukietów
, koszy kwiatowych, wieńców i podobnych artykułów wykonanych całkowicie lub częściowo z towarów tego rodzaju, bez uwzględnienia akcesoriów z innych materiałów.

Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any
kind
shall be construed as including a reference to
bouquets
, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that kind, account not being taken of accessories of other materials.

Róże, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut roses of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
Róże, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut roses of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October

Chryzantemy, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut chrysanthemums of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
Chryzantemy, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut chrysanthemums of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October

Kwiaty i pąki kwiatowe (inne niż goździki i róże), do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października:

Cut flowers and flower buds (other than carnations, roses,
orchids
or
chrysanthemums
) of a
kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October:
Kwiaty i pąki kwiatowe (inne niż goździki i róże), do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października:

Cut flowers and flower buds (other than carnations, roses,
orchids
or
chrysanthemums
) of a
kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October:

Goździki, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut carnations of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
Goździki, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut carnations of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October

Orchidee, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut orchids of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October
Orchidee, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 1 maja do 25 października

Cut orchids of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 1 May to 25 October

Tulipany, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 26 października do 30 kwietnia

Cut tulips of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April
Tulipany, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 26 października do 30 kwietnia

Cut tulips of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April

Chryzantemy, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 26 października do 30 kwietnia

Cut chrysanthemums of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh from 26 October to 30 April
Chryzantemy, cięte, do
bukietów
lub do dekoracji, świeże, od dnia 26 października do 30 kwietnia

Cut chrysanthemums of
a kind suitable
for
bouquets
or for ornamental purposes, fresh from 26 October to 30 April

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich