Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: biegiem
...Vicenza, które wykorzystują trzodę chlewną pochodzącą z miejscowych gospodarstw rolnych i z
biegiem
lat zachowują tradycyjną metodę produkcji „Soprèssa Vicentina” typową dla obszaru Vicenzy.

...to be found in the presence in Vicenza province of processors with small-scale slaughtering and
processing
establishments which use pigs from local farms and have continued over the years to emplo
Ponadto związek „Soprèssa Vicentina” z otoczeniem wynika z obecności przetwórców posiadających małe rzeźnie i jednostki produkcyjne w prowincji Vicenza, które wykorzystują trzodę chlewną pochodzącą z miejscowych gospodarstw rolnych i z
biegiem
lat zachowują tradycyjną metodę produkcji „Soprèssa Vicentina” typową dla obszaru Vicenzy.

Evidence of the link with the environment is also to be found in the presence in Vicenza province of processors with small-scale slaughtering and
processing
establishments which use pigs from local farms and have continued over the years to employ traditional methods for producing ‘Soprèssa Vicentina’ which are typical of the Vicentino’s farming customs.

Ponadto z
biegiem
lat stopniowo rozwinęło się stosowanie procedury przetargowej.

Moreover, the use of tendering procedures has evolved gradually over the years.
Ponadto z
biegiem
lat stopniowo rozwinęło się stosowanie procedury przetargowej.

Moreover, the use of tendering procedures has evolved gradually over the years.

Z
biegiem
lat przedsiębiorstwo dominujące utworzyło szereg spółek zależnych, w których umiejscowiło operacyjną część swojej działalności.

Over the
course
of the years, this parent body set up several subsidiaries to harbour the operational part of its activities.
Z
biegiem
lat przedsiębiorstwo dominujące utworzyło szereg spółek zależnych, w których umiejscowiło operacyjną część swojej działalności.

Over the
course
of the years, this parent body set up several subsidiaries to harbour the operational part of its activities.

Co więcej, z
biegiem
lat atrakcyjność obydwu produkowanych modeli na rynku UE spadła, ponieważ, w przeciwieństwie do modeli konkurencyjnych, nie były one modernizowane.

Furthermore, as the two models produced were not modernised, unlike competing models, they became less attractive on the EU market over the years.
Co więcej, z
biegiem
lat atrakcyjność obydwu produkowanych modeli na rynku UE spadła, ponieważ, w przeciwieństwie do modeli konkurencyjnych, nie były one modernizowane.

Furthermore, as the two models produced were not modernised, unlike competing models, they became less attractive on the EU market over the years.

...które regulują zwłaszcza warunki przekazywania uprawnień wykonawczych osobom trzecim, stały się z
biegiem
czasu zbyt złożone i należy je uprościć.

The rules on methods of implementation of the budget, which govern in particular the conditions of externalisation of implementing powers to third parties, have become too complex over the years and...
Zasady dotyczące metod wykonywania budżetu, które regulują zwłaszcza warunki przekazywania uprawnień wykonawczych osobom trzecim, stały się z
biegiem
czasu zbyt złożone i należy je uprościć.

The rules on methods of implementation of the budget, which govern in particular the conditions of externalisation of implementing powers to third parties, have become too complex over the years and should be simplified.

Z
biegiem
czasu zmienił się główny obszar działalności handlowej WestLB.

The focus of WestLB's business activities has changed over the years.
Z
biegiem
czasu zmienił się główny obszar działalności handlowej WestLB.

The focus of WestLB's business activities has changed over the years.

...hamowania należy pamiętać, że populacja w osadzie czynnym może ulec zmianie, wskutek czego z
biegiem
czasu mikroorganizmy mogą rozwinąć tolerancję na substancję chemiczną o działaniu hamującym.

It should be remembered in trying to determine degrees of inhibition that the activated sludge population can change, so that with time the micro-organisms may develop a tolerance towards an...
Przy próbach określenia stopnia hamowania należy pamiętać, że populacja w osadzie czynnym może ulec zmianie, wskutek czego z
biegiem
czasu mikroorganizmy mogą rozwinąć tolerancję na substancję chemiczną o działaniu hamującym.

It should be remembered in trying to determine degrees of inhibition that the activated sludge population can change, so that with time the micro-organisms may develop a tolerance towards an inhibitory chemical.

Redukcja emisji powinna z
biegiem
czasu wywrzeć istotny wpływ na wykrywane poziomy ksenonu promieniotwórczego.

The reduction of the emissions should have an imminent effect on the levels of radioxenon detected.
Redukcja emisji powinna z
biegiem
czasu wywrzeć istotny wpływ na wykrywane poziomy ksenonu promieniotwórczego.

The reduction of the emissions should have an imminent effect on the levels of radioxenon detected.

...nie można przewidzieć z wystarczającą pewnością, że czynniki te nie ulegną znacznej zmianie z
biegiem
czasu, Komisja uznaje za właściwe ponowne zbadanie sytuacji najpóźniej w ciągu dwóch lat na

...with a sufficient degree of certainty that these factors will not change significantly in the
course
of time, the Commission considers it appropriate to re-examine the situation at the latest in
Ponieważ nie można przewidzieć z wystarczającą pewnością, że czynniki te nie ulegną znacznej zmianie z
biegiem
czasu, Komisja uznaje za właściwe ponowne zbadanie sytuacji najpóźniej w ciągu dwóch lat na podstawie uaktualnionych informacji.

Since it cannot be predicted with a sufficient degree of certainty that these factors will not change significantly in the
course
of time, the Commission considers it appropriate to re-examine the situation at the latest in two years’ time on the basis of updated information.

cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu wprowadzenia, z
biegiem
czasu, odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Mauritius w...

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible fishing and sustainable fisheries, taking account of the priorities expressed by...
cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu wprowadzenia, z
biegiem
czasu, odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Mauritius w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub też polityki w innych dziedzinach, związanej ze wspieraniem lub mającej wpływ na wspieranie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, w tym morskich obszarów chronionych;

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible fishing and sustainable fisheries, taking account of the priorities expressed by Mauritius in its national fisheries and maritime policy, and other policies relating to or having an impact on the promotion of responsible fishing and sustainable fisheries, including marine protected areas;

Dawstwo od dawców żywych przeszło z
biegiem
czasu ewolucję, dzięki której można uzyskać dobre wyniki nawet wtedy, gdy dawca i biorca nie są genetycznie spokrewnieni.

Living donation has evolved over the years in such a way that good results can be obtained even where there is no genetic relationship between donor and recipient.
Dawstwo od dawców żywych przeszło z
biegiem
czasu ewolucję, dzięki której można uzyskać dobre wyniki nawet wtedy, gdy dawca i biorca nie są genetycznie spokrewnieni.

Living donation has evolved over the years in such a way that good results can be obtained even where there is no genetic relationship between donor and recipient.

Jego celem jest zalecenie progów podejmowania działań oraz, z
biegiem
czasu, poziomów docelowych dla paszy i żywności.

Its purpose is to recommend action levels and,
over-time
, target levels for feed and food.
Jego celem jest zalecenie progów podejmowania działań oraz, z
biegiem
czasu, poziomów docelowych dla paszy i żywności.

Its purpose is to recommend action levels and,
over-time
, target levels for feed and food.

Pomoc taka musi mieć charakter tymczasowy oraz – co jest zasadą ogólną – musi zostać wycofana z
biegiem
czasu, tak aby dość szybko doprowadzić do sytuacji, w której ceny będą odzwierciedlać koszty.

Such aid must be temporary and, as a general rule, must be abolished over time, so as to provide an incentive for prices to reflect costs reasonably rapidly.
Pomoc taka musi mieć charakter tymczasowy oraz – co jest zasadą ogólną – musi zostać wycofana z
biegiem
czasu, tak aby dość szybko doprowadzić do sytuacji, w której ceny będą odzwierciedlać koszty.

Such aid must be temporary and, as a general rule, must be abolished over time, so as to provide an incentive for prices to reflect costs reasonably rapidly.

Z
biegiem
czasu odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej korespondencji między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the
course
of time several meetings and telephone conferences have taken place and further correspondence has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.
Z
biegiem
czasu odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej korespondencji między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the
course
of time several meetings and telephone conferences have taken place and further correspondence has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.

cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu ustanowienia, z
biegiem
czasu, zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Demokratyczną...

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and...
cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu ustanowienia, z
biegiem
czasu, zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Demokratyczną Republikę Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub też innych polityk związanych lub mających wpływ na ustanowienie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa;

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved with a view to introducing, over time, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and Príncipe in its national fisheries policy or other policies relating to or having an impact on the introduction of responsible and sustainable fishing;

...stwierdzono w wyroku Sądu [18], dokładna definicja świadczenia usługi publicznej zmieniała się z
biegiem
czasu, ale we wszystkich definicjach w różnych momentach okresu objętego postępowaniem wyjaś

As noted in the Court’s judgment [18], the precise definition of TV2’s public service mission has changed over time, but all the definitions at different points during the period under investigation...
Jak stwierdzono w wyroku Sądu [18], dokładna definicja świadczenia usługi publicznej zmieniała się z
biegiem
czasu, ale we wszystkich definicjach w różnych momentach okresu objętego postępowaniem wyjaśniającym wymagana jest „wysoka jakość, wszechstronność i zróżnicowanie”, które są istotnymi wymogami jakościowymi świadczenia usługi publicznej powierzonej TV2.

As noted in the Court’s judgment [18], the precise definition of TV2’s public service mission has changed over time, but all the definitions at different points during the period under investigation require ‘quality, versatility and diversity’, which are the essential qualitative requirements of the public service activity entrusted to TV2.

...celu ustalenia szkody poniesionej przez przedsiębiorstwo Simet wskutek bezprawnego rozszerzenia z
biegiem
czasu wykonywanych przez nie obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

Instead, it considers that the Council of State proposed the application of the criteria laid down in that Regulation on the common methods of compensation to ascertain the damage incurred by Simet...
W sprawozdaniu uznano natomiast, że Rada Stanu zaproponowała stosowanie kryteriów określonych w tym rozporządzeniu dotyczących wspólnych metod kompensacji w celu ustalenia szkody poniesionej przez przedsiębiorstwo Simet wskutek bezprawnego rozszerzenia z
biegiem
czasu wykonywanych przez nie obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

Instead, it considers that the Council of State proposed the application of the criteria laid down in that Regulation on the common methods of compensation to ascertain the damage incurred by Simet as a result of the unlawful extension of its public service obligations over time.

Z
biegiem
czasu WWiI rozbudują początkowy zestaw działań, aby wykorzystać nowe możliwości rynkowe i społeczne oraz dostosować się do zmieniających się uwarunkowań globalnych.

Over time, the KICs will expand their initial portfolio of activities in order to seize new market or societal opportunities and adapt to a changing global environment.
Z
biegiem
czasu WWiI rozbudują początkowy zestaw działań, aby wykorzystać nowe możliwości rynkowe i społeczne oraz dostosować się do zmieniających się uwarunkowań globalnych.

Over time, the KICs will expand their initial portfolio of activities in order to seize new market or societal opportunities and adapt to a changing global environment.

Istnieją mocne dowody na to, że luka kapitałowa, która rozwinęła się z
biegiem
czasu, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity gap, which has evolved over time, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.
Istnieją mocne dowody na to, że luka kapitałowa, która rozwinęła się z
biegiem
czasu, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity gap, which has evolved over time, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.

...to jest zgodne z faktem, że określenie dobrego stanu środowiska będzie prawdopodobnie musiało z
biegiem
czasu zostać dostosowane ze względu na dynamiczny charakter ekosystemów morskich, ich natura

This is coherent with the fact that the determination of good environmental status may have to be adapted over time, taking into account the dynamic nature of marine ecosystems, their natural...
Podejście to jest zgodne z faktem, że określenie dobrego stanu środowiska będzie prawdopodobnie musiało z
biegiem
czasu zostać dostosowane ze względu na dynamiczny charakter ekosystemów morskich, ich naturalną zmienność oraz fakt, iż zagrożenia i oddziaływanie, na jakie są narażone, mogą różnić się w związku z rozwojem różnych rodzajów działalności człowieka i wpływem zmiany klimatu.

This is coherent with the fact that the determination of good environmental status may have to be adapted over time, taking into account the dynamic nature of marine ecosystems, their natural variability, and the fact that the pressures and impacts on them may vary with the evolution of different patterns of human activity and the impact of climate change.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich