Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bestimmt
...niemieckim Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

in German Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 558/2007)
w języku niemieckim Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

in German Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

...niemieckim „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 800/2006)”

in German ‘Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 800/2006)’
w języku niemieckim „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 800/2006)”

in German ‘Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 800/2006)’

w jęz. niemieckim Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

in German Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)
w jęz. niemieckim Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

in German Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

...jęz. niemieckim „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 992/2005)”

in German ‘Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 992/2005)’
w jęz. niemieckim „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 992/2005)”

in German ‘Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast
bestimmt
(Verordnung (EG) Nr. 992/2005)’

w języku niemieckim Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

in German Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000
w języku niemieckim Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

in German Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

w języku niemieckim Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

In German Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110
w języku niemieckim Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

In German Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

w języku niemieckim: Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

in German: Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110
w języku niemieckim: Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

in German: Bruchreis des KN-Codes 10064000,
bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

w języku niemieckim
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

in German
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000
w języku niemieckim
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

in German
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 19011000

w języku niemieckim
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

In German
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110
w języku niemieckim
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

In German
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

w języku niemieckim:
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

in German:
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110
w języku niemieckim:
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

in German:
Bestimmt
zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 190110

w języku niemieckim Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.

in German Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.
w języku niemieckim Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.

in German Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.

w języku niemieckim Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

in German Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.
w języku niemieckim Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

in German Eier ausschließlich
bestimmt
zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

w języku niemieckim
Bestimmt
zur Überführung in den freien Verkehr in Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76

In German
Bestimmt
zur Überführung in den freien Verkehr in Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76
w języku niemieckim
Bestimmt
zur Überführung in den freien Verkehr in Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76

In German
Bestimmt
zur Überführung in den freien Verkehr in Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich...

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products...
Butterfett, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.

Butterfett, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’.

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich...

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products...
Butterfett, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)”.

Butterfett, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich...

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate...
Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)”.

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich...

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate...
Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’.

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10
w języku niemieckim Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

in German Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

...zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10
w języku niemieckim: Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

in German: Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

...zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10
w języku niemieckim: Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

in German: Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 bezeichneten Enderzeugnissen
bestimmt
, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich