Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: baden
w Niemczech obszary położone w regionie
Baden
, na których znajdują się uprawy winorośli; b)

in Germany, the areas planted with vines in the
specified
region
Baden
;
w Niemczech obszary położone w regionie
Baden
, na których znajdują się uprawy winorośli; b)

in Germany, the areas planted with vines in the
specified
region
Baden
;

Baden
, po której ewentualnie następuje nazwa mniejszej jednostki geograficznej

Baden
whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Baden
, po której ewentualnie następuje nazwa mniejszej jednostki geograficznej

Baden
whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Baden
, po której ewentualnie następuje nazwa mniejszej jednostki geograficznej

Baden
whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Baden
, po której ewentualnie następuje nazwa mniejszej jednostki geograficznej

Baden
whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Rachunki belgijskich agencji płatniczych „ALT”, „ALP” i „BIRB”, niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg”, „Bayern StMELF”, „Berlin”, „Hamburg” i „Niedersachsen”, hiszpańskiej agencji...

The accounts of the Belgian paying agencies ALT, ALP and BIRB, the German paying agencies
Baden
Württemberg, Bayern StMELF, Berlin, Hamburg and Niedersachsen, the Spanish paying agency Navarra, the...
Rachunki belgijskich agencji płatniczych „ALT”, „ALP” i „BIRB”, niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg”, „Bayern StMELF”, „Berlin”, „Hamburg” i „Niedersachsen”, hiszpańskiej agencji płatniczej „Navarra”, francuskich agencji płatniczych „CNASEA”, „FIRS”, „OFIVAL”, „ONIC”, „ONIFLHOR”, „ONIOL”, „ONIVINS” i „SDE”, luksemburskiej agencji płatniczej „ministère de l’agriculture”, niderlandzkich agencji płatniczych „HPA” i „Laser”, portugalskiej agencji płatniczej „INGA”, szwedzkiej agencji płatniczej „Swedish Board of Agriculture”oraz brytyjskich agencji płatniczych „CCW”, „FC”, „RPA” i „SEERAD” w odniesieniu do wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnych (EFOGR), Sekcja Gwarancji, za rok budżetowy 2003 niniejszym zostają rozliczone.

The accounts of the Belgian paying agencies ALT, ALP and BIRB, the German paying agencies
Baden
Württemberg, Bayern StMELF, Berlin, Hamburg and Niedersachsen, the Spanish paying agency Navarra, the French paying agencies CNASEA, FIRS, OFIVAL, ONIC, ONIFLHOR, ONIOL, ONIVINS and SDE, the Luxembourg paying agency ministère de l’agriculture, the Dutch paying agencies HPA and Laser, the Portuguese paying agency INGA, the Swedish paying agency Swedish Board of Agriculture and the United Kingdom paying agencies CCW, FC, RPA and SEERAD concerning expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section for the 2003 financial year are hereby cleared.

Rachunki niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg” i „Bayern-Umwelt”, hiszpańskich agencji płatniczych „Islas Baleares” i „La Rioja”, greckiej agencji płatniczej „OPEKEPE”, francuskich...

The accounts of the German paying agencies Baden-Württemberg and Bayern-Umwelt, the Spanish paying agencies Balearic Islands and Rioja, the Greek paying agency Opekepe, the French paying agencies...
Rachunki niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg” i „Bayern-Umwelt”, hiszpańskich agencji płatniczych „Islas Baleares” i „La Rioja”, greckiej agencji płatniczej „OPEKEPE”, francuskich agencji płatniczych „SDE”, „OFIVAL”, „ONIC”, „ONIFLHOR”, „ONILAIT”, „ODEADOM”, „FIRS” i „ONIVINS”, włoskich agencji płatniczych „ARTEA” oraz z regionu Lombardii, portugalskiej agencji płatniczej „IFADAP” oraz brytyjskiej agencji płatniczej „NAWAD”, dotyczące wydatków finansowanych przez Sekcję Gwarancji EFOGR, za rok obrachunkowy 2002, zostają rozliczone w drodze niniejszej decyzji.

The accounts of the German paying agencies Baden-Württemberg and Bayern-Umwelt, the Spanish paying agencies Balearic Islands and Rioja, the Greek paying agency Opekepe, the French paying agencies SDE, Ofival, ONIC, Oniflhor, Onilait, Odeadom, FIRS and Onivins, the Italian paying agencies ARTEA and Lombardy, the Portuguese paying agency Ifadap, and the UK paying agency NAWAD concerning expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section for the 2002 financial year are hereby cleared.

...rozliczyła rachunki wszystkich agencji płatniczych, z wyjątkiem niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg” i „Bayern-Umwelt”, hiszpańskich agencji płatniczych „Islas Baleares” i „La Rioja”

Commission Decision 2003/313/EC of 7 May 2003 on the clearance of the accounts of Member States’ expenditure financed by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee...
Decyzją 2003/313/WE z dnia 7 maja 2003 r. w sprawie rozliczania rachunków Państw Członkowskich z tytułu wydatków finansowanych przez Sekcję Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR), za rok obrachunkowy 2002 [2], Komisja rozliczyła rachunki wszystkich agencji płatniczych, z wyjątkiem niemieckich agencji płatniczych „
Baden
Württemberg” i „Bayern-Umwelt”, hiszpańskich agencji płatniczych „Islas Baleares” i „La Rioja”, greckiej agencji płatniczej „OPEKEPE”, francuskich agencji płatniczych „SDE”, „OFIVAL”, „ONIC”, „ONIFLHOR”, „ONILAIT”, „ODEADOM”, „FIRS” i „ONIVINS”, włoskich agencji płatniczych „ARTEA” oraz z regionu Lombardii, portugalskiej agencji płatniczej „IFADAP” oraz brytyjskiej agencji płatniczej „NAWAD”.

Commission Decision 2003/313/EC of 7 May 2003 on the clearance of the accounts of Member States’ expenditure financed by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section, for the 2002 financial year [2] cleared the accounts of all the paying agencies except for the German paying agencies Baden-Württemberg and Bayern-Umwelt, the Spanish paying agencies Balearic Islands and Rioja, the Greek paying agency Opekepe, the French paying agencies SDE, Ofival, ONIC, Oniflhor, Onilait, Odeadom, FIRS and Onivins, the Italian paying agencies ARTEA and Lombardy, the Portuguese paying agency Ifadap and the United Kingdom paying agency NAWAD.

w Niemczech: obszary uprawy winorośli położone w regionie
Baden
;

in Germany, the areas planted with vines in the
specified
region
Baden
;
w Niemczech: obszary uprawy winorośli położone w regionie
Baden
;

in Germany, the areas planted with vines in the
specified
region
Baden
;

...również rozgniecionych, z czerwonymi winogronami, pochodzące z określonej strefy uprawy winorośli
Baden
.

...by blending (mixing) white wine grapes, also crushed, with red wine grapes which originates in the
specified
wine-growing zone
Baden
Wino produkowane poprzez kupażowanie (mieszanie) białych winogron, również rozgniecionych, z czerwonymi winogronami, pochodzące z określonej strefy uprawy winorośli
Baden
.

Wine produced by blending (mixing) white wine grapes, also crushed, with red wine grapes which originates in the
specified
wine-growing zone
Baden

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich