pani

Przydatne zwroty

[fml] I would like to assure you of our deepest sympathy in your tragic loss.
[fml] Łączymy się z Panią w bólu po tej bolesnej stracie.

We would like to express our sincere condolences.
Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego współczucia.

[fml] Richard Edwards has (great) pleasure in accepting Susan Stewart’s kind invitation to dinner.
[fml] Z wielką przyjemnością przyjmuję Pani zaproszenie na kolację.

[fml] Richard Edwards (greatly) regrets he is unable to accept Mr and Mrs David Banks’ kind invitation to the wedding of their daughter.
[fml] Z wielką przykrością zawiadamiam, że nie mogę niestety przyjąć Państwa zaproszenia na ślub córki.

(If I may make a suggestion –) why don’t you ask Mrs Potterton?
(Jeżeli mogę coś sugerować —) może warto zapytać panią Potterton?

Synonimy

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich