werden
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
grubieć czasownik, aspekt niedokonany;
zunehmen;
verdicken;
wylatywać na zbity pysk czasownik, aspekt niedokonany;
achtkantig rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
an die frische Luft gesetzt werden potoczne, nieoficjalne;
bieleć czasownik, aspekt niedokonany;
chamieć czasownik, aspekt niedokonany;
verrohen potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
flegelhaft werden potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
dostać się pod klucz czasownik, aspekt dokonany;
weggesperrt werden potoczne, nieoficjalne;
weggeschlossen werden potoczne, nieoficjalne;
łagodnieć czasownik, aspekt niedokonany;
mildern;
marszczyć się czasownik, aspekt niedokonany;
kräuseln;
mężnieć czasownik, aspekt niedokonany;
omdlewać czasownik, aspekt niedokonany;
ermatten;
erlahmen;
opiekać czasownik, aspekt niedokonany;
grillen;
rösten;
braten;
owdowieć czasownik, aspekt dokonany;
ożywić się czasownik, aspekt dokonany;
posunąć się w latach czasownik, aspekt dokonany;
alt werden książkowe, oficjalne;
altern;
in die Jahre kommen książkowe, oficjalne;
prymityzować się czasownik, aspekt niedokonany;
primitiv werden książkowe, oficjalne, pejoratywne;
zu einem Primitivling werden książkowe, oficjalne, pejoratywne;
rozszaleć się czasownik, aspekt dokonany;
wüten;
rasen;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich