werden
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
grubieć czasownik, aspekt niedokonany;
→ zunehmen;
→ dick werden;
→ grob werden;
→ verdicken;
wylatywać na zbity pysk czasownik, aspekt niedokonany;
→ achtkantig rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
→ rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
→ an die frische Luft gesetzt werden potoczne, nieoficjalne;
bieleć czasownik, aspekt niedokonany;
→ grau werden;
→ weiß werden;
chamieć czasownik, aspekt niedokonany;
dostać się pod klucz czasownik, aspekt dokonany;
→ weggesperrt werden potoczne, nieoficjalne;
→ weggeschlossen werden potoczne, nieoficjalne;
łagodnieć czasownik, aspekt niedokonany;
→ mildern;
→ abschwächen;
→ sich legen;
→ sanft werden;
marszczyć się czasownik, aspekt niedokonany;
→ kräuseln;
→ schrumpeln;
mężnieć czasownik, aspekt niedokonany;
→ stark werden;
nie bój się, nie kapną się zdanie;
nie wolno tu niczego tknąć! zdanie;
omdlewać czasownik, aspekt niedokonany;
→ erschlaffen;
→ ermatten;
→ taub werden;
→ erlahmen;
owdowieć czasownik, aspekt dokonany;
→ Witwe werden;
ożywić się czasownik, aspekt dokonany;
posunąć się w latach czasownik, aspekt dokonany;
→ alt werden książkowe, oficjalne;
→ altern;
→ älter werden;
→ in die Jahre kommen książkowe, oficjalne;
prymityzować się czasownik, aspekt niedokonany;
rozszaleć się czasownik, aspekt dokonany;
→ wüten;
→ rasen;