trząść
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
trząść czasownik, aspekt dokonany;
→ schlottern techniczny;
trząść czasownik, aspekt niedokonany;
→ schütteln techniczny;
→ rütteln techniczny;
→ schaudern techniczny;
→ beben;
→ holpern;
→ schlottern techniczny;
→ zittern techniczny;
trząść głową czasownik, aspekt niedokonany;
trząść jabłka czasownik, aspekt niedokonany;
trząść się czasownik, aspekt niedokonany;
→ zittern potoczne, nieoficjalne;
→ schlottern;
→ wackeln;
→ erschauern;
→ erzittern;
→ holpern;
→ bibbern;
trząść się jak galareta czasownik, aspekt niedokonany;
→ wie Espenlaub zittern potoczne, nieoficjalne;
trząść się jak w febrze czasownik, aspekt niedokonany;
trząść się na wozie czasownik, aspekt niedokonany;
trząść się w posadach czasownik, aspekt niedokonany;
→ ins Wanken geraten książkowe, oficjalne;
trząść się ze strachu czasownik, aspekt niedokonany;
trząść się z zimna czasownik, aspekt niedokonany;
trząść za ramiona czasownik, aspekt niedokonany;
trzęsienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Beben;
→ Erdbeben;
trzęsienie następcze rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Nachbeben;
trzęsienie ziemi rzeczownik, rodzaj nijaki;
analiza trzęsień ziemi rzeczownik, rodzaj żeński;
badanie nad trzęsieniami ziemi rzeczownik, rodzaj nijaki;
ognisko trzęsienia ziemi rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Hypozentrum;
on trzęsie portkami
→ er macht sich in Hosen potoczne, nieoficjalne;