kary
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
kary administracyjne rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
kary czyśćcowe rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
kary kościelne rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
kary sądowe rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
kary umowne rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
charakter kary rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
darowanie kary rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Straferlass;
darowywać resztę kary czasownik, aspekt niedokonany;
groźba kary rzeczownik, rodzaj żeński;
kwota kary pieniężnej rzeczownik, rodzaj żeński;
moratorium na wykonywanie kary śmierci rzeczownik, rodzaj nijaki;
nadzwyczajne złagodzenie kary rzeczownik, rodzaj nijaki;
najniższy wymiar kary rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
najwyższy wymiar kary rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Höchststrafe;
odroczenie wykonania kary rzeczownik, rodzaj nijaki;
odstępować od wymierzenia kary czasownik, aspekt niedokonany;
orzeczenie kary grzywny rzeczownik, rodzaj nijaki;