gęba
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
gęba
Gesicht;
gęba rzeczownik, rodzaj żeński;
Maul potoczne, nieoficjalne, pejoratywne, wulgarne;
Fresse potoczne, nieoficjalne, pejoratywne, pospolite, wulgarne;
Visage potoczne, nieoficjalne, pejoratywne, wulgarne;
Mund wulgarne;
Schnauze pospolite, wulgarne;
Klappe potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
Fratze potoczne, nieoficjalne, wulgarne;
Mundwerk potoczne, nieoficjalne;
Rand potoczne, nieoficjalne;
Schnabel potoczne, nieoficjalne;
gęba na kłódkę! zdanie;
halt den Mund! potoczne, nieoficjalne;
bogacz całą gębą rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
ein Reicher, wie er im Buche steht potoczne, nieoficjalne;
bohater pełną gębą rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
ein Held, wie er im Buche steht potoczne, nieoficjalne;
dawać w gębę czasownik, aspekt niedokonany;
dostawać w gębę czasownik, aspekt niedokonany;
mieć kluski w gębie czasownik, aspekt niedokonany;
einen Kloß im Munde haben kulinaria, potoczne, nieoficjalne;
niebo w gębie rzeczownik, rodzaj nijaki;
das schmeckt himmlisch potoczne, nieoficjalne;
rozdziawić gębę czasownik, aspekt dokonany;
das Maul aufsperren potoczne, nieoficjalne;
trzymać gębę na kłódkę czasownik, aspekt niedokonany;
das Maul halten potoczne, nieoficjalne;
zamalowywać w gębę czasownik, aspekt niedokonany;
zamknąć gębę czasownik, aspekt dokonany;
das Maul stopfen potoczne, nieoficjalne;
zamykać gębę czasownik, aspekt niedokonany;
den Schnabel stopfen potoczne, nieoficjalne;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich