diabli
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
diabli przymiotnik;
teuflisch celownik;
diabli ich nadali zdanie;
müssen sie ausgerechnet jetzt kommen potoczne, nieoficjalne;
diabli mnie biorą!
ich könnte aus der Haut fahren! potoczne, nieoficjalne;
das ist zum Wahnsinnigwerden! potoczne, nieoficjalne;
diabli ogon rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
ażeby go diabli wzięli! zdanie;
soll ihn doch der Teufel holen! potoczne, nieoficjalne;
gdzie cię diabli niosą? zdanie;
wo zum Teufel gehst du hin? potoczne, nieoficjalne;
wo zum Henker gehst du hin? potoczne, nieoficjalne;
pal diabli!
meinetwegen potoczne, nieoficjalne;
egal potoczne, nieoficjalne;
złego diabli nie biorą zdanie;
Unkraut vergeht nicht żartobliwe, przysłowie;
diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
Teufel mitologia, religia;
Satan;
Satansbraten przenośne, potoczne, nieoficjalne;
Unhold;
Gottseibeiuns religia;
diable szczęście rzeczownik, rodzaj nijaki;
Diabeł błotny rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
diabeł morski rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
diabeł podmorski rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
diabeł straszny rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich