diabeł
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ Satan;
→ Unhold;
→ Gottseibeiuns religia;
Diabeł błotny rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ Sumpfteufel;
diabeł morski rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ Meeresteufel;
diabeł podmorski rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
diabeł straszny rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
diabeł wcielony rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
diabeł wcielony rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
czerwony diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ roter Teufel;
gdzie diabeł nie może, tam babę pośle zdanie;
→ wo der Teufel nicht hinmag, schickt er ein Weib przysłowie;
ki diabeł? zdanie;
nie taki diabeł straszny jak go malują zdanie;
→ nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird przysłowie;
nowy diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ neuer Teufel;
obcy diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
słynny diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
stary diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ alter Teufel;
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc przysłówek;
→ dort, wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen żartobliwe;
żaden diabeł rzeczownik, rodzaj męski, męski zwierzęcy;
→ kein Teufel;
diable szczęście rzeczownik, rodzaj nijaki;