sprzeniewierzenie
Translatica, kierunek polsko-angielski
sprzeniewierzenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ misappropriation książkowe, oficjalne;
→ peculation finanse;
→ conversion;
→ malversation;
→ defraudation;
→ disloyalty;
sprzeniewierzenie funduszy rzeczownik, rodzaj nijaki; → misuse of funds
sprzeniewierzenie się rzeczownik, rodzaj nijaki; → faithlessness
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
wkład m
Beitrag m
(bankowy) Einlage f
wkłady bankowe terminowe Termineinlagen pl
wkłady oszczędnościowe Einlagen bei der Sparkasse
wkłady (bankowe) klientów Kundeneinlagen pl
sprzeniewierzyć 〈zdefraudować〉 wkłady klientów Kundeneinlagen unterschlagen 〈defraudieren〉
(do długopisów) Mine f
(kolorowy) Farbmine f
włożyć nowy wkład eine Mine einsetzen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
sprzeniewierzenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Unterschlagung prawo;
→ Untreue prawo;
sprzeniewierzyć czasownik, aspekt dokonany;
→ unterschlagen prawo;
→ hinterziehen;
sprzeniewierzyć się czasownik, aspekt dokonany;
→ preisgeben książkowe, oficjalne;