przy tym
Translatica, kierunek polsko-angielski
przy tym tempie przysłówek; → at this pace
przy tej okazji przysłówek; → on this occasion

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „przy tym” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
chęć f
Lust f
mam chęć na filiżankę herbaty 〈napić się herbaty〉 ich habe Lust auf eine Tasse Tee 〈eine Tasse Tee zu trinken〉
nie mam chęci na to ich habe keine Lust dazu
(ochota) Mut m
chęć do działania rośnie 〈zanika〉 der Mut zum Handeln wächst 〈schwindet〉
pot bierze mnie chęć na... mich pack die Lust nach...
(wola) Wille m
przy dobrych chęciach... mit etw gutem Willen
miejsce n
Platz, Raum m
(siedzenie) Sitz m
miejsce kierowcy Fahrerplatz m
miejsce noclegowe Übernachtungsplatz m
rezerwacja miejsc Buchung f
miejsce pobytu Aufenthaltsort m
miejsce zamieszkania Wohnort, Wohnsitz m
bez stałego miejsca zamieszkania ohne festen Wohnsitz
stałe miejsce zamieszkania der ständige Wohnsitz
kol miejsce przy oknie 〈od strony korytarza〉 Fenster-〈Gang-〉platz m
miejsce sypialne Schlafwagenplatz m
czy zajęte to miejsce? ist dieser Platz belegt?
jest jeszcze miejsce w przedziale 〈w samochodzie〉 im Abteil 〈Wagen〉 ist noch Platz
ustąpić komuś miejsca j-m Platz machen
(usiąść) zająć miejsce Platz nehmen
zajmować dużo miejsca viel Raum einnehmen
zamówić 〈zarezerwować〉 miejsce w samolocie 〈w wagonie sypialnym〉 einen Platz im Flugzeug 〈im Schlafwagen〉 buchen
(punkt) Ort m, Stelle f
pójść w pewne miejsce einen gewissen Punkt aufsuchen
miejsce urodzenia Geburtsort m
(natychmiast) z miejsca auf der Stelle
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
przy tym przysłówek;
dabei;
darüber;
darüber;
przy tym przysłówek;
hierbei;
daran;
zudem;
dadurch;
überdies;
dazu;
nebenbei;
hieran;
przy tym tempie przysłówek;
Słownik polsko-włoski PWN
sobie pron
(z przyimkiem, odmienny) me, te, se, noi, voi, se
myśl o sobie pensa a te
mamy to przy sobie ce l’abbiamo con noi
miał na sobie płaszcz portava il cappotto
przen fakt sam w sobie il fatto in sé
(zaimek zwrotny odmienny) mi, ti, si, ci, vi, si
przyniosę sobie krzesło mi porto una sedia
(przed innym zaimkiem) me, te se, ce, ve, se
muszę sobie to kupić me lo devo comprare
Słownik polsko-rosyjski PWN
dobry
1 хороший
2 (pełen dobroci; cały: o jednostkach czasu lub przestrzeni) добрый
dobry brat добрый брат
dobry miesiąc добрый месяц
3 (udany, trafny) удачный
4 (odpowiedni) подходящий
5 (nadający się do czegoś) годный для чего-н., к чему-н.
6 (zdatny do użytku) исправный
7 (dobrze się uczący: o uczniu, studencie) успевающий
bądź taki dobry будь добр
bądźcie tacy dobrzy, niech pan będzie taki dobry, niech pani będzie taka dobra будьте добры;
być dobrej myśli не терять надежды
być dobrym (do czegoś, na coś) годиться для чего-н.
dobra pamięć твёрдая память
dobre chęci благие намерения
dobre i to спасибо и на этом
dobrej nocy спокойной ночи
dobry wieczór добрый вечер
dobrze życzyć желать добра;
dobrze wychowany благовоспитанный
dobrze wychodzić выигрывать
dobrze wyjść выиграть
przy dobrej woli при желании
w dobrej myśli честно
w dobrej wierze из лучших побуждений
z dobrej woli (dobrowolnie) по доброй воле

Synonimy

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich