partaczyć
Translatica, kierunek polsko-angielski
partaczyć czasownik, aspekt niedokonany;
bungle;
botch potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
fumble;
botch up potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
scamp;
cobble;
muff;
butcher przenośne;
slobber;
fudge;
partacz rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy; zobacz też partaczka
bungler potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
botcher potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
tinker;
cobbler;
fumbler potoczne, nieoficjalne;
scamper;
muff;
butcher;
partaczka rzeczownik, rodzaj żeński; zobacz też partacz
bungle;
bungler potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
partaczyć czasownik, aspekt niedokonany;
pfuschen;
verpfuschen potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
stümpern potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
schludern potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
verpatzen potoczne, nieoficjalne;
verhunzen potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
schlampen;
partaczyć zadanie czasownik, aspekt niedokonany;
partacz rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy; zobacz też partaczka
Stümper potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
Pfuscher potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
Schlamper;
Schuster potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich