miąć się
Słownik polsko-angielski PWN
miąć się cz. to crumple
Translatica, kierunek polsko-angielski
miąć się czasownik, aspekt niedokonany; → crumple
Słownik polsko-niemiecki PWN
łączyć (się)
(sich) verbinden
(jednoczyć) (sich) vereinigen
kanał łączy rzeki der Kanal verbindet die (beiden) Flüsse
tel proszę mnie połączyć z numerem 2545 〈z koleżanką X〉 bitte verbinden Sie mich mit Nummer 2545 〈mit Kollegin X〉
przen łączy nas przyjaźń wir sind befreundet
z firmą tą łączą nas bliskie stosunki wir haben gute Beziehungen zu der Firma
łączyć się sich verbinden (z kimś, z czymś mit j-m, mit etw)
połączyć się małżeństwem sich ehelich verbinden
tel łączyć się z Warszawą sich mit Warschau verbinden (lassen)
polit ,,Zieloni’’ łączą 〈jednoczą〉 się die Grünen tun sich zusammen
trzymać
halten
trzymać się czegoś sich an etw halten
trzymać się z dala od czegoś sich von etw fern halten
trzymać się razem 〈pot kupy〉 zusammenhalten
(nie rozchodzić się) zusammenbleiben
trzymaj się mnie 〈lewej strony〉 halte dich an mich 〈links〉
połączyć (się)
(sich) verbinden
połączyć tunelem podmorskim mit einem Unterseetunnel verbinden
tel proszę mnie połączyć z numerem 254507 〈z Warszawą〉 bitte verbinden Sie mich mit (Nummer) 254507 〈mit Warschau〉
(przepraszam) mylnie 〈pot źle〉 mnie połączono! (Verzeihung) falsch verbunden!
połączyć się (telefonicznie) z kolegą 〈z kasą〉 sich mit dem Kollegen 〈mit der Kasse〉 (telefonisch) verbinden
(o przeciwnych sobie frakcjach) sich zusammentun
(małżeństwem) Ehe schließen
Słownik polsko-włoski PWN
miąć v sgualcire, spiegazzare
miąć się sgualcirsi, spiegazzarsi
spódnica się zmięła la gonna si è sgualcita
Słownik polsko-rosyjski PWN
do
1 (kogoś, czegoś) к / ко кому-н., чему-н.
chodź do mnie иди ко мне
podejdź do okna подойди к окну
2 (do wnętrza czegoś) в / во что-н.
do pokoju в комнату
do Krakowa в Краков
3 (przy oznaczeniu punktu granicznego w przestrzeni lub w czasie; w przybliżonych określeniach liczb; w określeniach intensywności czegoś) до
do rogu до угла
do stu osób до ста человек
do bólu до боли
4 (przy oznaczeniu przeznaczenia jakiegoś przedmiotu) для
pasta do obuwia крем для обуви
5 (w określeniach adresata wypowiedzi, listu itp.)tłumaczy się formą celownika
powiedział do niej он сказал ей
uśmiechnęła się do niego она улыбнулась ему
od, ode
1 от
list od brata письмо от брата
2 (od jakiegoś momentu; od strony czegoś: o kierunku ruchu) с
od dzieciństwa с детства
wiatr od jeziora ветер с озера
3 (od jakiegoś czasu: o trwaniu) вот уже / уже
od trzech lat вот уже три года
4 (po czymś, пр. o butelce, pudełku) из-под
5 (niż: w porównaniach ze stopniem wyższym na -ej, -ejszy)tłumaczy się za pomocą dopełniacza bez przyimka
przyszedł później ode mnie он пришёл позже меня
6 (niż: z innym stopniem wyższym) чем
był mniej smutny od swej siostry он был менее грустный, чем его сестра
Słownik włosko-polski PWN
rivoltare Wymowa
1. vt obrócić, przewrócić
rivoltare lo stomaco przyprawiać o mdłości
2. rivoltarsi vr zbuntować się
mi si rivolta lo stomaco mdli mnie
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich