hetzen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
judzić czasownik, aspekt niedokonany;
aufwiegeln książkowe, oficjalne, pejoratywne;
aufhetzen książkowe, oficjalne, pejoratywne;
hetzen;
pędzić czasownik, aspekt niedokonany;
treiben;
jagen;
rennen;
antreiben;
sausen;
hasten;
hetzen;
stürmen;
brausen;
flitzen;
brettern;
preschen;
spurten;
fliegen;
trieb;
getrieben;
fegen;
kacheln;
brennen potoczne, nieoficjalne;
spritzen;
podburzać czasownik, aspekt niedokonany;
aufhetzen;
hetzen pejoratywne;
verhetzen;
aufputschen pejoratywne;
Słownik niemiecko-polski PWN
hetzen Wymowa podżegać, podjudzać (gegen j-n przeciw komuś)
Translatica, kierunek niemiecko-polski
hetzen czasownik, haben, sein;
judzić;
podburzać pejoratywne;
pędzić;
poszczuć przenośne;
szczuć myślistwo, przenośne, potoczne, nieoficjalne;
podburzyć pejoratywne;
pogonić;
zaszczuć myślistwo, przenośne;
hetzen przymiotnik, attr, predykatyw;
szczuć;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich