siłą
Słownik włosko-polski PWN
si pron pers się
(z czasownikami zwrotnymi)si vergogna wstydzi się
si alza wstaje
(w znaczeniu biernym)si affittano appartamenti mieszkania do wynajęcia
(w znaczeniu nieosobowym)si fa tardi robi się późno
sì adv tak
dire di sì zgodzić się, potwierdzić
dire
1. vt
powiedzieć
ha detto che... powiedział, że...
(w wyrażeniach)
a dire il vero prawdę mówiąc
dire una bugia skłamać
che cosa vuol dire questo? co to znaczy?
come si dice...? jak się mówi...?
detto fra noi między nami
si dice/dicono che... mówi się, że...
2. m mowa, słowa
a (przed spółgłoską), ad (przed samogłoską) praep
1. (+ rzeczownik)
(kierunek) do
vado a Roma jadę do Rzymu
(miejsce) w
sono a Roma jestem w Rzymie
(jakość) w
quaderno a righe zeszyt w linię
(komu, czemu)do la lettera a Maria daję list Marii
(pora) na
a primavera na wiosnę
(jednostka czasu) na, w
cento chilometri all’ora 100 km na godzinę
due volte al mese dwa razy w miesiącu
(sposób)
a mano ręcznie
a piedi pieszo
(wiek)a vent’anni mając dwadzieścia lat
(cena) po
a dieci euro il chilo po 10 euro za kilo
(powód)si spaventa al temporale boi się burzy
2. (+ czasownik)
(cel)vado a comprare il pane idę kupić chleb
(przyczyna)a vederlo na jego widok
accennare [attʃen’nare ]
1. vt, vi
wskazać (qc/a qc – na coś)
accennare di sì potaknąć
naszkicować (sytuację)
2. vi
zrobić aluzję (a qc – do czegoś)
zanosić się (a qc – na coś)
non accenna a... nie zanosi się, że...
3. vt
naszkicować (rysunek)
zagrać pierwsze takty (melodii)
accennare un sorriso lekko się uśmiechnąć
accomodare [akkomo’dare ]
1. vt
naprawić (urządzenie)
przerobić (ubranie)
accomodare una lite pogodzić skłóconych
2. accomodarsi vr
usiąść, rozgościć się
si accomodi! proszę wejść/usiąść!
ułożyć się (o sprawach, stosunkach)
addirsi vr być stosownym
non si addice nie wypada
aggirare [adʤi’rare ]
1. vt ominąć (przeszkodę)
2. aggirarsi vr
krążyć (per la città – po mieście)
sięgać
il costo si aggira su... koszty sięgają...
appena
1. adv
właśnie, dopiero co, przed chwilą
è appena arrivato dopiero co przyszedł
ledwie
si sente appena ledwie słychać
2. conj jak tylko, gdy tylko
chi [k ]
1. pron int kto
chi è? kto tam?
chi me lo fa fare? kto mnie zmusi?
2. pron kto
ma chi si vede! kogóż to widzimy!
3. pron indef ten/każdy kto, ktokolwiek
4. pron rel kto, który
parlane a chi ti pare rozmawiaj, z kim chcesz
di praep wprowadza:
(przydawkę)il prezzo del pane cena chleba
(dopełnienie) o, z
contento del regalo zadowolony z prezentu
si tratta di... chodzi o...
(pochodzenie) z
sono di Roma jestem z Rzymu
di qui stąd, tędy
passo di là przechodzę tamtędy
(czas)d’autunno jesienią
(porównanie) od
meglio di te lepiej od ciebie
(materiał) z
di seta jedwabny
(wiek)un bambino di tre anni trzylatek
mai adv
nigdy
mai più nigdy więcej
non si sa mai nigdy nie wiadomo
(w pytaniach) kiedykolwiek
ci sei mai stato? byłeś tam kiedyś?
(w wyrażeniach)
caso mai, se mai w razie czego
come mai? jak to?, dlaczego?
mangiare [man’ʤare ]
1. vt jeść
mangiare di gusto jeść ze smakiem
si mangia! do stołu!
2. m il mangiare jedzenie
né conj ani
né sì né no ani tak, ani nie
non è venuto, né ha telefonato nie przyszedł, ani nie zadzwonił
no
1. adv
nie
grazie, no nie, dziękuję
dire di no odmówić, zaprzeczyć
pare di no chyba nie
se no inaczej, w przeciwnym razie
sì e no mniej więcej
(w pytaniach) nie?, czyż nie?
è stata una bella festa, no? to było ładne przyjęcie, czyż nie?
2. m odmowa
un no deciso zdecydowana odmowa
ora2 adv
teraz
ora basta! już dosyć!
właśnie, przed chwilą
è uscito ora wyszedł przed chwilą
za chwilę, zaraz
ora si parte zaraz jedziemy
d’ora in poi odtąd
potere
1. vi
móc, być w stanie
a più non posso tak jak tylko można
non ne posso più! nie wytrzymam dłużej!
mieć pozwolenie
posso uscire? mogę wyjść?
si può? czy można?
(wyraża możliwość)può darsi być może
2. m
władza
potere esecutivo/legislativo władza wykonawcza/ustawodawcza
avere il potere di... być władnym...
moc, siła
właściwość, zdolność
pregare vt
prosić
si prega di non fumare uprasza się o niepalenie
rel modlić się
pronunciare [pronun’tʃare ], pronunzi|are [pronun’tsjare ]
1. vt
wymawiać (głoski)
come si pronuncia? jak to się wymawia?
wypowiedzieć
pronunciare un discorso wygłosić przemówienie
2. pronunciarsi vr
wypowiedzieć się
prawn wydać wyrok
ritirare
1. vt
odebrać
zabrać
cofnąć
ritirare una proposta wycofać się z propozycji
2. ritirarsi vr
wycofać się
skurczyć się (o materiale)
l’acqua si è ritirata wody opadły