z
Słownik polsko-włoski PWN
z praep
(punkt wyjścia)
pociąg z Rzymu il treno da Roma
wyjść z domu/pracy uscire di casa/dal lavoro
jestem z Warszawy sono di Varsavia
(wprowadza dopełnienie)zadowolony z czegoś contento di qc
(towarzystwo) con, insieme a
z tobą con te
(sposób) con
z przyjemnością con piacere
(materiał) di, in
ze skóry in pelle
ze złota d’oro
(przyczyna) per, da
siny z zimna livido dal freddo
(dodatek) con, a
herbata z cytryną tè al limone
korzystać v
trarre profitto, usufruire (z czegoś – di qc)
skorzystać z okazji cogliere l’occasione
godere (z czegoś – di qc)
korzystać z życia godersi la vita
usare (z czegoś – qc), servirsi (di qc)
mogę skorzystać z łazienki? posso andare al bagno?
związek m
legame, collegamento m (między X-em a Y-em – fra X e Y)
bez związku z czymś non attinente a qc
w związku z... in relazione a...
w związku z tym e perciò
(więź) unione m
polit associazione, unione f
związek zawodowy sindacato m
chem composto m
zwolnić, zwalniać v
rallentare
(z pracy) dimettere, licenziare
zwolnić/alniać ze służby allontanare dal servizio
liberare (pokój – una camera)
dispensare, esonerare (kogoś z obowiązku – qu da un impegno)
zwolnić/alniać z lekcji esonerare dalla lezione
zwolnić/alniać się liberarsi
zwolnił się pokój si è liberata una camera
zwolnić/alniać się z pracy licenziarsi
zwolnić/alniać się z lekcji farsi dispensare dalla lezione
chleb m pane m
chleb z masłem/z serem pane e burro/formaggio
góra f
montagna f, monte m
(w wyrażeniach przyimkowych/przysłówkowych)
do góry in alto, su
iść do góry andare su, salire
mieszkam na górze abito al piano di sopra
idę na górę vado su
od góry dall’alto
od góry do dołu dall’alto in basso
pod górę in alto
iść pod górę salire
droga pod górę la strada in salita f
u góry strony in cima alla pagina
w górze lassù, in alto
w górę in alto, su
patrzeć w górę guardare su
z góry dall’alto
przen płacić z góry pagare in anticipo
kawa f caffè m
kawa z ekspresu caffè espresso, espresso m
kawa z mlekiem caffellatte m
kawa mrożona caffè freddo
kawa rozpuszczalna caffè solubile
kropka f punto m
materiał w kropki tessuto a pallini
„z” z kropką „z” con un puntino
lot m (ptaka, samolotu) volo m
lot do Rzymu volo per Roma
lot czarterowy volo charter
lot z międzylądowaniem w ... volo con scalo a ...
lot bez międzylądowania volo diretto
z lotu ptaka a volo d’uccello
łączność f collegamento, contatto m
nawiązać z kimś łączność mettersi in contatto con qu
mieć z kimś łączność essere in collegamento con qu
masło n burro m
masło roślinne margarine f
chleb z masłem pane e burro
makaron z masłem pasta in bianco
pokój1 m
stanza, camera f
pokój z kuchnią monolocale m
(w hotelu) camera f
pokój z łazienką una camera con bagno
pokój jednoosobowy/dwuosobowy camera singola/doppia
powód m causa, ragione f
bez powodu senza motivo, senza un perché
z powodu czegoś a causa di qc
nieobecny z powodu choroby assente per malattia
strona f
lato m, parte f
cztery strony świata punti cardinali
po drugiej stronie ulicy sul lato opposto della strada
przen z jednej strony..., z drugiej (strony) da una parte... dall’altra
(kierunek) direzione f
bilet w obie strony biglietto di andata e ritorno
bilet w jedną stronę biglietto di sola andata
(książki) pagina f
(ubrania)prawa i lewa strona il diritto e il rovescio
gram strona czynna attivo m
strona bierna passivo m
(inform) sito web m
wejść na stronę internetową entrare nel sito
śmiać się v ridere
śmiać się się z dowcipu ridere alla battuta
śmiać się się z kogoś ridersi di qu
upływ m (czasu) corso, decorso m
z upływem lat con il passare degli anni
przed upływem miesiąca entro un mese
med umrzeć z upływu krwi morire dissanguato
wracać, wrócić v tornare, ritornare
wracać/ócić z Rzymu/z Włoch tornare da Roma/dall’Italia
przen wracać/ócić do pracy riprendere il lavoro
wracać/ócić do zdrowia rimettersi
wracać/ócić się tornare (po coś – a prendere qc)
wyjść, wychodzić v
uscire
wyjść/chodzić po zakupy andare a fare la spesa
wyjść/chodzić po kogoś na dworzec andare a prendere qu alla stazione
wyjść/chodzić na spacer andare a fare una passeggiata
(z dziury, nory) sbucare
(o filmie, książce) uscire
okno wychodzi na ulicę le finestre danno sulla strada
przen wyjść/chodzić z mody passare di moda
wyjść/chodzić z więzienia uscire di prigione
wyjść/chodzić za mąż sposarsi
wystąpić, występować v
(pojawić się) sopraggiungere
chiedere, sollecitare (o coś – qc)
teatr prodursi, esibirsi
(o rzece)wystąpić/ępować z brzegów dilagare, straripare
(z organizacji) uscire
przen wystąpić/ępować z propozycją avanzare una proposta
wyżywienie n alimentazione f
mieszkanie z wyżywieniem vitto e alloggio
pokój z pełnym wyżywieniem pensione completa

Synonimy

z (osób lub rzeczy wybrana)
z (bólu syknąć)
z (kimś, czymś razem)
z (niemiecka ubrany)
z (tydzień, miesiąc)
manna z nieba (cudowne okoliczności)
nie z tej ziemi (mało wiarygodny)
nie z tej ziemi (wysiłek)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich