pracować
Słownik polsko-włoski PWN
pracować v
lavorare
pracować nad czymś lavorare a qc
pracować u Fiata lavorare alla FIAT
pracuje jako sekretarka lavora come segretaria
(działać) funzionare
kto
1. pron inter chi
kto to? chi è?
kto to wie chi lo sa
kim pan jest? chi è Lei?
kogo szukasz? chi stai cercando?
komu to powiesz? a chi lo dirai?
2. pron indef
chi
kto nie pracuje, ten nie je chi non lavora, non mangia
mało kto wie, że... pochi sanno che...
(w formach przyimkowych)
do kogo piszesz? a chi stai scrivendo?
od kogo to dostałeś? chi te l’ha dato?
o kim mówisz? di chi stai parlando?
u kogo mieszkasz? da chi abiti?
z kim pracujesz? con chi lavori?
ciąg m
(w przestrzeni) serie f, seguito m
ciąg sklepów una sfilata di negozi
(w czasie) corso, filo m
ciąg dalszy nastąpi (o filmie) continua
w dalszym ciągu pracuje continua a lavorare, non smette di lavorare
w ciągu roku nel corso dell’anno
skończyć w ciągu miesiąca finire entro il mese
ciężko adv
pesantemente, duramente
ciężko pracować lavorare sodo
ciężko oddychać respirare a fatica
jest mi ciężko z tą torbą la borsa mi pesa
(poważnie) gravemente, seriamente
dlatego conj
(powód) perché
nie przyjdę, dlatego że źle się czuję non vengo perché sto male
(skutek) e perciò, e per questo
dużo pracuję, dlatego też jestem zmęczony lavoro molto, per cui sono stanco
dniówka f paga f giornaliera
pracować na dniówki lavorare a giornata
do praep
(wyraża kierunek) a, in
idę do apteki/kina vado in farmacia/al cinema
(z nazwą miasta bez rodzajnika)jadę do Rzymu vado a Roma
(z nazwą kraju) in
(bez rodzajnika jeśli f )jadę do Polski/Włoch vado in Polonia/in Italia
(z rodzajnikiem jeśli m )jadę do Kanady vado nel Canada
(do osoby) da
idę do fryzjera vado dal parrucchiere
(wyraża cel) da
coś do jedzenia qualcosa da mangiare
(wyraża termin) entro
skończyć do jutra finire entro domani
cześć, do jutra! , ciao, a domani!
(aż do miejsca/chwili) fino a
dojechać do centrum andare fino al centro
pracować do szóstej lavorare fino alle sei
do kiedy? fino a quando?
(w wyrażeniach)
raz do roku una volta l’anno
jesteś do niczego! sei un incapace
etat m posto, ruolo m
zatrudniony na etacie impiegato di ruolo
pracować na pełnym etacie/na pół etatu lavorare a tempo pieno/part-time
godzina f ora f
co godzinę ogni ora
od godziny da un’ora
godzinami per ore e ore
o której godzinnie...? a che ora...?
która godzina? che ora è?, che ore sono?
godzina lekcyjna un’ora di lezione
godziny urzędowania l’orario di ufficio, (przy okienku) l’orario di sportello
godziny szczytu le ore di punta
pracować w godzinach nadliczbowych fare gli straordinari
nad praep su, sopra
nad stołem sopra il tavolo
miasto nad Wisłą la città sulla Vistola
dom nad morzem una casa sul mare
pracować nad projektem lavorare sul progetto
nadgodziny f pl straordinari m pl
pracować w nadgodzinach fare gli straordinari
przez praep
(przestrzeń) per, attraverso
jechać przez Austrię/park passare per l’Austria/per il parco
przez dziurkę od klucza attraverso il buco della serratura
patrzeć przez okno guardare dalla finestra
(czas) per
pracować przez (cały) miesiąc lavorare per un mese
(powód) per
to przez ciebie è per colpa tua
to przez ten deszcz è per la pioggia
(sposób) per
mówić przez telefon parlare al telefono
(dopełnienie czasownika w stronie biernej) da
aresztowany przez policję arrestato dalla polizia
więcej adv
più (+ rzeczownik)
więcej pieniędzy/czasu più denaro/tempo
di più (+ czasownik)
więcej śpi/pracuje dorme/lavora di più
(z przeczeniem)
więcej nie non più
nigdy więcej mai più
(w wyrażeniach)
coś więcej qualcosa di più
mniej więcej più o meno
wymiar m dimensione, misura f
pracować w pełnym wymiarze godzin lavorare a tempo pieno
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich