moja
Słownik polsko-włoski PWN
mój
1. adj poss
mio
mój zeszyt il mio quaderno
moja rodzina i miei, la mia famiglia
(bez rodzajnika)
mój ojciec/syn mio padre/figlio
moja matka/córka mia madre/figlia
2. pron poss il mio
tamten jest mój il mio è quello lì
nie ma v non c’è (+ liczba pojedyncza), non ci sono (+ liczba mnoga)
nie ma wyjątków non ci sono eccezioni
mocny adj
(silny) forte
to nie jest moja mocna strona non è il mio forte
(wytrzymały) robusto, solido
(o człowieku) valido; tenace
dom m
casa, abitazione f
być w domu essere a casa
nie ma go w domu e fuori (casa)
(instytucja) casa f
dom dziecka orfanotrofio m
dziękuję int grazie
– dziękuję – nie ma za co – grazie – non c’è di che
figura f
figura f, fisico m
ma dobrą figurę ha un bel fisico
(rzeźba) statua, figura f
pot (osoba) personaggio m
to ważna figura è un pezzo grosso
mat figura f
ich
1. pron pers
(w odniesieniu do formy męskiej) (z czasownikiem wymagającym dopełnienia bliższego) li
zaproszę ich li inviterò
przyślij ich do mnie mandali da me
(z czasownikiem wymagającym dopełnienia dalszego) gli
zapytaj ich chiedigli
(w formie mocnej) loro
zaproszę ich, nie was inviterò loro, non voi
2. pron pers
(w odniesieniu do formy żeńskiej) le
znasz te kobiety? – nie znam ich conosci queste donne? non le conosco
potrzebuję ich (o ludziach) ho bisogno di loro
(o rzeczach) ne ho bisogno
3. adj poss loro
ich zeszyt il loro quaderno
ich bracia i loro fratelli
4. pron poss il/la/i/le loro
moi i ich rodzice i miei genitori e i loro
tamten jest ich il loro è quello lì
język m lingua f (także anat), linguaggio m
język włoski/polski l’italiano/il polacco
język ojczysty lingua materna
moim językiem ojczystym jest polski sono di madrelingua polacco
każdy
1. pron indef ognuno, ciascuno
każdy ma prawo do... ognuno ha diritto a...
każdy kto... ogni persona che...
każdy z was ognuno di voi
po dwa dla każdego due ciascuno
2. adj indef ogni, ciascuno (odmienia się jak uno) ogni
każdy człowiek ogni uomo
każde miasto ogni città
każdy uczeń ciascun alunno
o każdej porze a tutte le ore
koło
1. n
cerchio, circolo m
koło ratunkowe salvagente m
(grono) circolo m
mat cerchio m
mot ruota f
koło zapasowe ruota di scorta
techn koło zębate ruota dentata
2. praep
(w przybliżeniu) circa, pressappoco
jest koło szóstej sono pressappoco le sei
(w pobliżu) vicino a, accanto a
koło mojego domu vicino a casa mia
usiądź koło mnie siediti accanto a me
mieszka koło Krakowa abita nei pressi di Cracovia
ku praep
verso
ku górze verso l’alto
(w wyrażeniach)
ku pamięci... alla memoria di...
ku czci... in onore di...
ku mojemu zdziwieniu alla mia sorpresa
zbliżać się ku końcowi volgere alla fine
mieć v
avere, possedere
mieć mieszkanie/samochód avere una casa/una macchina
mieć męża/żonę essere sposata/sposato
nie mieć pieniędzy essere senza soldi
nie mieć czasu non avere tempo
(o ubraniu)mieć na sobie płaszcz/marynarkę portare un capotto/una giacca
(prowadzić) tenere
mieć bar/restaurację tenere un bar/un ristorante
(musieć) dovere
(wyraża zamiar)miałem wyjść stavo per uscire
(bezosobowo)nie ma (+ l. poj.) non c’è, (+ l. mn.) non ci sono
(w wyrażeniach)
mieć kłopoty essere nei guai
mieć ochotę coś zrobić avere voglia di fare qc
mieć rację avere ragione
mieć zamiar avere intenzione di fare qc
masz! (trzymaj) tieni!
, mieć się stare
jak się masz? come stai?
mam się dobrze sto bene
miejsce n
posto, luogo m
miejsca stojące/siedzące posti in piedi/a sedere
(przy stole) capotavola m
miejsce urodzenia luogo di nascita
miejsce zamieszkania domicilio m
miejscami a tratti
(w lokalu, środkach komunikacji) posto m
czy to miejsce jest wolne? e libero il posto?
miejsce jest zarezerwowane/zajete il posto è prenotato/occupato
brak wolnych miejsc completo, tutto esaurito
(przestrzeń) posto, spazio m
zajmować zbyt dużo/mało miejsca occupare troppo/poco spazio
zrobić miejsce na coś fare posto per qc
nie ma miejsca non c’è il posto
(miejscowość) posto, sito m
(w klasyfikacji) posto m
zająć pierwsze miejsce classificarsi al primo posto, classificarsi primo
(cel)
przybyć na miejsce arrivare a destinazione
do tego miejsca fin lì
jesteśmy na miejscu! eccoci arrivati!
zobaczymy na miejscu vedremo sul posto
na miejsce! (do psa) va’a cuccia!
(w piśmie)w miejscu in sede
w miejsce kogoś in vece di qu
mniej adv meno
mniej silny ode mnie meno forte di me
mniej ludzi meno gente
mniej więcej più o meno, circa
ma mniej więcej 40 lat ha sui quarant’anni
mokro adv
prasować na mokro stirare a vapore
na dworze jest mokro fuori tutto è bagnato
dziecko ma mokro il bambino si è bagnato
mowa f
linguaggio m, parola f
(przemówienie) discorso m
mowa pogrzebowa orazione f funebre
gram części mowy parti del discorso
nie ma mowy! è fuori discussione!, non se ne parla nemmeno!
nie adv
(w połączeniu z czasownikiem) non
nie podoba mi się non mi piace
nie przyjdę non vengo
nie ma nikogo non c’è nessuno
(jako równoważnik zdania) no
dziękuję, nie grazie, no
nie, nie przyjdę no, non vengo
tak, czy nie? sì o no?
chyba nie penso di no
czemu nie? perché no?
absolutnie nie assolutamente no, per niente, niente affatto
(w pytaniu)nie?, czy nie? no?
to było ładne przyjęcie, czyż nie? è stata una bella festa, no?
ależ nie! (niente) affatto
rzeczywiście adv
infatti, effettivamente
(istotnie) realmente, davvero
ma rzeczywiście mało pieniędzy ha davvero pochi soldi
serdeczny adj cordiale, affettuoso
to mój serdeczny przyjaciel è un mio caro amico
serdeczny palec anulare m
taki adj
(podobieństwo) tale, simile
taki sam tale e quale
(tak bardzo) così, tanto
(identyczny) uguale (jak coś – a qc)
jest taki sam jak mój è uguale al mio
(w wyrażeniach)
coś takiego! addirittura!
nic takiego niente di speciale
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich