lepiej
Słownik polsko-włoski PWN
lepiej adv
meglio
lepiej od niego meglio di lui
coraz lepiej di bene in meglio
lepiej się czujesz? stai meglio?
(raczej) piuttosto
dobrze adv bene
całkiem dobrze benino
dobrze odpowiedzieć rispondere giusto
dobrze ci w tej sukni il vestito ti sta bene
dobrze! bene!, va bene!
albo conj o, oppure
dziś albo nigdy oggi o mai più
albo raczej/lepiej anzi
coraz adv sempre più
coraz lepiej/gorzej sempre meglio/peggio
jest coraz cieplej fa sempre più caldo
im
1. pron pers
gli
dałem im prezent gli ho dato un regalo
powiedz im to diglielo
(w formie mocnej) loro
powiem to im, nie wam lo dirò a loro, non a voi
2. adv
im..., tym quanto... tanto
im więcej, tym lepiej più è meglio è
jak
1. adv
come
jak zawsze come sempre
jak to jest, że... com’è che...
jak to się robi? come si fa?
jak to się stało, że przyszedłeś? come mai sei venuto?
jak to? come mai?
jak to! ma come
(w wyrażeniach)
jak gdyby come se
jak gdyby nigdy nic come se niente fosse
czuj się jak u siebie fai come se fossi a casa tua
zrób tak jak on fa come lui
jest tak, jak mówiłeś è come hai detto tu
2. conj
(gdy) come, appena
jak tylko przyjedziesz, zadzwoń appena arrivi, telefona
(jeśli) se
jak będzie jakiś problem, zadzwoń chiama se c’è qualche problema
(w porównaniach) come, quanto
blady jak płótno pallido come un cencio
jest biedny jak ja è povero come me
3. part
jak najszybciej il più presto possibile
jak najlepiej/najgorzej il meglio/peggio possibile
(w wykrzyknikach)
jak dobrze! che fortuna!
jak to miło z twojej strony! come sei gentile!
jak fajnie! che bello!
jak tu przyjemnie! come si sta bene qui!
od praep
(kogoś) da, da parte di (qu)
pozdrowienia od Marka tanti saluti da parte di Marco
(czas) da, a partire da, sin da
od kiedy? da quando?
od jutra (a partire) da domani, sino da
od dzieciństwa sin dall’infanzia
od lat da anni
(przydawka) di
klucze od domu le chiavi di casa
(w porównaniach) di
lepiej od ciebie meglio di te
większy od niego più grande di lui
(mejsce) da
daleko od centrum lontano dal centro
wiele
1. adj
(z rzeczownikami policzalnymi) molti, tanti
wielu przyjaciół molti amici
wiele razy molte volte
(z rzeczownikami niepoliczalnymi) molto, tanto
wiele pieniędzy tanto denaro
2. pron molti, tanti
wielu z nas molti di noi
3. adv
molto
o wiele lepiej molto meglio
tak wiele così tanto
za wiele troppo
o wiele młodszy molto più giovane
(w przeczeniu) granché
nie jest wiele wart non vale un granché
znacznie adv sensibilmente
znacznie lepiej/więcej molto meglio/di più
cokolwiek
1. pron qualsiasi, qualunque cosa f
cokolwiek zrobisz, będzie dobrze qualsiasi cosa tu faccia andrà bene
cokolwiek się stanie comunque sia
2. adv un po’, alquanto
jestem cokolwiek zmęczony sono alquanto stanco
czuć v
sentire, provare
czuć ból sentire un dolore
czuć zmęczenie provare fatica
(o woni) sentire, avere odore (czymś – di qc)
, czuć się sentirsi
czuć się dobrze star bene
źle się czuć sentirsi indisposto, stare poco bene
leżeć v
(o człowieku) giacere, stare disteso (na kanapie – sul sofà)
leżeć w łóżku stare a letto
(o rzeczach) stare
książka leży na biurku il libro sta sulla scrivania
(o ubraniu) stare, calzare
ubranie dobrze leży il vestito ti sta bene
spódnica źle leży la gonna non mi sta
(być położonym) stare, essere situato
(do psa)leżeć! fa’ cuccia!, giù!
mieć v
avere, possedere
mieć mieszkanie/samochód avere una casa/una macchina
mieć męża/żonę essere sposata/sposato
nie mieć pieniędzy essere senza soldi
nie mieć czasu non avere tempo
(o ubraniu)mieć na sobie płaszcz/marynarkę portare un capotto/una giacca
(prowadzić) tenere
mieć bar/restaurację tenere un bar/un ristorante
(musieć) dovere
(wyraża zamiar)miałem wyjść stavo per uscire
(bezosobowo)nie ma (+ l. poj.) non c’è, (+ l. mn.) non ci sono
(w wyrażeniach)
mieć kłopoty essere nei guai
mieć ochotę coś zrobić avere voglia di fare qc
mieć rację avere ragione
mieć zamiar avere intenzione di fare qc
masz! (trzymaj) tieni!
, mieć się stare
jak się masz? come stai?
mam się dobrze sto bene
możliwie adv possibilmente
możliwie najszybciej/najlepiej il più presto/il meglio possibile
no part
(wyraża niezadowolenie, groźbę)no i co ty wyprawiasz! eh, che fai!
(w pytaniach)no i co? ebbene?, e allora?
(dla ponaglenia)
no, idziemy! su, andiamo!
no, ruszże się! su, muoviti!
(dla ekspresji)no już dobrze! e va bene!
opanować, opanowywać v
conquistare, invadere (kraj – un paese), impadronirsi (di qc)
(kontrolować) dominare, controllare
opanować sytuację tenere la situazione sotto controllo
przen padroneggiare (coś – qc), impadronirsi (di qc)
dobrze opanować język włoski avere una buona padronanza dell’italiano
(o uczuciu) contenere
opanować/ywać się dominarsi
się pron pers
(odmienny z czasownikiem zwrotnym) mi, ti, si, ci, vi
myję się mi lavo
myjemy się ci laviamo
ubieraj się! vestiti!
niech się pan uspokoi! si calmi!
nie wstydzicie się? non vi vergognate?
(nie tłumaczy się, gdy włoski czasownik nie jest zwrotny)film się zaczyna/kończy il film comincia/finisce
(w znaczeniu nieosobowym) si
robi się późno si fa tardi
(w znaczeniu biernym) si
ta książka sprzedaje się dobrze quel libro si vende bene
spisać, spisywać v
(napisać) stendere
(zapisać) annotare (dane – i dati)
spisać/ywać się comportarsi
dobrze/źle się spisać/ywać fare una bella/brutta figura
teraz adv
adesso, ora
teraz czuję się dobrze ora sto bene
i co teraz? e ora che si fa?
(obecnie) ora, attualmente
wypaść, wypadać v
cadere, cascare
wypadają mi włosy sto perdendo i capelli
scappare, sfuggire (z ręki – di mano)
przen dobrze/źle wypaść/dać fare una bella/brutta figura
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich