iść
Słownik polsko-włoski PWN
iść v
andare
iść sobie andarsene
już idę! vengo subito, eccomi
(iść gdzieś) andare, recarsi
iść do domu/do lekarza andare a casa/dal medico
iść na spacer andare a fare una passeggiata
iść do więzienia andare in prigione
iść na emeryturę andare in pensione
(po coś, po kogoś) andare a prendere
iść po chleb andare a prendere il pane
którędy mam iść? che strada devo prendere?
góra f
montagna f, monte m
(w wyrażeniach przyimkowych/przysłówkowych)
do góry in alto, su
iść do góry andare su, salire
mieszkam na górze abito al piano di sopra
idę na górę vado su
od góry dall’alto
od góry do dołu dall’alto in basso
pod górę in alto
iść pod górę salire
droga pod górę la strada in salita f
u góry strony in cima alla pagina
w górze lassù, in alto
w górę in alto, su
patrzeć w górę guardare su
z góry dall’alto
przen płacić z góry pagare in anticipo
basen m
(pływacki) piscina f
basen kryty piscina coperta
iść na basen andare in piscina
(portowy) darsena f
(dla chorego) padella f
czesać v
pettinare (kogoś – qu)
iść się uczesać andare dal parrucchiere
chciałabym się uczesać (u fryzjera) vorrei fare una messa in piega
, czesać się pettinarsi
dentysta m, dentystka f dentista m, f
iść do dentysty andare dal dentista
do praep
(wyraża kierunek) a, in
idę do apteki/kina vado in farmacia/al cinema
(z nazwą miasta bez rodzajnika)jadę do Rzymu vado a Roma
(z nazwą kraju) in
(bez rodzajnika jeśli f )jadę do Polski/Włoch vado in Polonia/in Italia
(z rodzajnikiem jeśli m )jadę do Kanady vado nel Canada
(do osoby) da
idę do fryzjera vado dal parrucchiere
(wyraża cel) da
coś do jedzenia qualcosa da mangiare
(wyraża termin) entro
skończyć do jutra finire entro domani
cześć, do jutra! , ciao, a domani!
(aż do miejsca/chwili) fino a
dojechać do centrum andare fino al centro
pracować do szóstej lavorare fino alle sei
do kiedy? fino a quando?
(w wyrażeniach)
raz do roku una volta l’anno
jesteś do niczego! sei un incapace
doktor m
dottore, medico m
iść do doktora andare dal dottore
(stopień) dottore m
którędy adv
którędy mam iść/jechać? che strada devo fare/prendere?
musieć v dovere (coś zrobić – fare qc)
muszę iść devo andare
(wyraża prawdopodobieństwo)musi już być na miejscu deve essere già arrivato
na praep
(na wierzchu) su, sopra, a
na stole sul tavolo
mieć na sobie płaszcz avere il capotto addosso
usiąść na ławce sedersi sopra una panchina
wejść na krzesło/na drabinę salire sulla sedia/sulla scala
(miejsce) in, a, per
na ulicy per strada
na wsi in campagna
na uniwersytecie all’università
(czas) a, per
na krótko per un breve tempo
na wiosnę a primavera
wyjechać na miesiąc partire per un mese
(cel) a, in
iść na uniwersytet andare all’università
jechać na wakacje andare in vacanza
zaprosić na kolację invitare a cena
(sposób) in, a
na piechotę a piedi
na rowerze in bicicletta
odwiedziny pl visita f
iść w odwiedziny do kogoś fare una visita a qu
plaża f spiaggia f
iść na plażę andare al mare
spać v dormire
iść spać andare a dormire
nie spać vegliare
stadion m stadio, campo sportivo m
iść na stadion andare allo stadio
toaleta f
toilette twa’lät, toeletta f
(ubikacja) toilette f, gabinetto m
toaleta publiczna latrina f
iść do toalety andare al gabinetto
dokąd adv dove
dokąd idziesz? dove vai?
już adv
già
już od dziecka... già da bambino...
już skończyłem ho già finito
już jest za późno ormai è troppo tardi
już dosyć! ora basta
(dalej nie)już nie non più
już nie chcę non voglio più
(zaraz) subito
już to robię lo faccio subito
już idę! vengo subito!
(dla czynności mającej nastąpić) stare per (+ bezokolicznik)
już kończę sto per finire
my pron pers noi
my idziemy noi andiamo
chodź do nas/z nami vieni da noi/con noi
no part
(wyraża niezadowolenie, groźbę)no i co ty wyprawiasz! eh, che fai!
(w pytaniach)no i co? ebbene?, e allora?
(dla ponaglenia)
no, idziemy! su, andiamo!
no, ruszże się! su, muoviti!
(dla ekspresji)no już dobrze! e va bene!
po
1. praep
(czas) dopo
po szkole dopo la scuola
po tobie dopo di te
po jedzeniu dopo mangiato
po miesiącu a distanza di un mese
(przestrzeń) per, su
spacerować po parku/ulicach passeggiare per il parco/per le strade
chodzić po trawie camminare sull’erba
po lewej stronie sulla sinistra
(granica) fino a
w błocie po kostki nel fango fino alle caviglie
(sposób) a, da
po przyjacielsku da amico
po kryjomu alla chetichella, di nascosto
po ciemku al buio
(ilość) a
po 3 euro a tre euro
(cel) per
idę po chleb vado a prendere il pane
po co? perché?
2. conj
po tym, jak... dopo che, dopoché
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich