dzień
Słownik polsko-włoski PWN
dzień m giorno m, giornata f
dzień roboczy/świąteczny giorno feriale/festivo
dzień po dniu giorno per giorno
poprzedniego/następnego dnia il giorno prima/dopo
w ciągu dnia in giornata
dzień dobry int
dzień dobry! (przed południem) buongiorno!, (po południu) buonasera!
cały adj
tutto, intero
przez cały dzień tutto il giorno
całymi dniami per giorni interi
z całej siły con tutta la forza
zjadł cały tort ha mangiato l’intera torta
(całkowicie) tutto
jest cały mokry è tutto bagnato
kilka
1. adj indef alcuni, qualche (+ liczba pojedyncza), più, un paio di
kilku znajomych alcuni amici
kilka razy più volte
na kilka dni per qualche giorno
za kilk dni tra un paio di giorni
2. pron indef alcuni, un paio
daj mi kilka dammene un paio
biały adj bianco
w biały dzień in pieno giorno
ciężki adj
pesante
(poważny) grave, serio
(trudny) pesante, duro
miałem ciężki dzień ho avuto una giornata faticosa
co
1. pron che, che cosa
co?, co takiego? che cosa?
co ci jest? che hai?
co ty mówisz/robisz! ma che dici/fai!
no i co?, i co dalej? e allora?
na/po co ci to? a che ti serve?
2. part
ogni
co dwa dni ogni due giorni
pot (w wykrzyknikach) che
co za typ! che tipo!
któryś
1. pron uno, una
któryś/któraś z was uno/una di voi
2. adj un, uno, una
któregoś dnia un giorno
któryś pracownik un dipendente, uno dei dipendenti
męczący adj stancante, faticoso
miałem męczący dzień ho avuto una giornata faticosa
następny adj prossimo, successivo
następnego dnia l’indomani, il giorno seguente
w następną sobotę sabato prossimo
w następnym miesiącu/roku il mese/l’anno successivo
parę adj alcuni, più, un paio di (+ liczba mnoga), qualche (+ liczba pojedyncza)
parę razy più volte
za parę dni tra qualche giorno
pewien adj (jakiś) un certo, qualche
pewnego dnia un giorno
na pewien czas per qualche tempo
pewna pani powiedziała... una signora ha detto che...
przenieść, przenosić v
spostare, trasportare (coś – qc), trasferire (kogoś – qu)
przenieść zebranie na inny dzień riportare la riunione ad un altro giorno
przenieść/osić się trasferirsi, traslocare
przenieść się do innej szkoły cambiare scuola
(choroby) estendersi
przestrzeń f spazio n
przen na przestrzeni paru dni nello spazio/nel giro di pochi giorni
rodzić v
partorire, mettere al mondo
urodzić dziecko mettere al mondo un figlio
, rodzić się
nascere
urodziłem się w Warszawie, dnia... sono nato a Varsavia il...
(o wątpliwości) nascere, sorgere
rząd m
fila, riga f
rzędem in fila
dwa dni z rzędu due giorni di seguito
(kategoria) ordine m
polit governo m
za
1. praep
(relacje przestrzenne) dietro, dopo
za mną dietro di me
za miastem fuori città
za drzwiami dietro la porta
jeden za drugim uno dietro l’altro
(relacje czasowe) fra
za rok/parę dni fra un anno/un paio di giorni
za pięć ósma le otto meno cinque
(odległość) tra, fra
za dwa kilometry tra due chilometri
(cena) per
kupić za 10 euro comprare per dieci euro
(powód) per
skazany za zabójstwo condannato per omicidio
(w wyrażeniach)za i przeciw il pro e il contro
2. adv (ilość) troppo
za dużo troppo
za mało troppo poco
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich