na
Słownik polsko-niemiecki PWN
na auf, an; für, in
na peronie auf dem Bahnsteig
na przystanku an der Haltestelle
na zawsze für immer
jechać na urlop in Urlaub fahren
na dworze draußen
na górze oben
na pamięć auswendig
grać na skrzypcach Geige spielen
na nowo aufs Neue, wieder
na ogół im Allgemeinen
na pewno
sicher
(naturalnie) bestimmt
na próżno vergebens, vergeblich
dół m
Grube f
Loch n
(dolna część) Unterteil n, m
na dół nach unten
na dole unten
zejść na dół hinuntergehen, heruntergehen
zjeżdżać na dół hinabfahren, herabfahren
nieobecny abwesend
być nieobecnym na czymś bei etw abwesend sein
być nieobecnym na zebraniu 〈nie przybyć na zebranie〉 einer Versammlung fernbleiben
być nieobecnym w szkole 〈w pracy〉 der Schule 〈der Arbeit〉 fernbleiben
być nieobecnym na posiedzeniu z powodu choroby wegen Krankheit der Sitzung fernbleiben
przestawić umstellen
przestawić meble Möbel umstellen
przestawić produkcję na coś innego die Produktionen auf etw anderes umstellen
przestawić się na coś 〈na inny zawód〉 sich etw 〈auf ein anderes Fach〉 umstellen
przestawić zegarek na czas letni 〈zimowy〉 die Uhr auf Sommer- 〈Winter-〉zeit umstellen
spacer m
Spaziergang m
spacer kosmiczny kosmischer Spaziergang, Spaziergang im Weltraum
spacer po mieście Rundgang durch die Standt
(autokarem) Rundfahrt f
pojechać na spacer spazieren fahren, eine Spazierfahrt machen
pójść na spacer spazieren gehen
wyprowadzić na spacer chorego 〈psa〉 einen Kranken 〈den Hund〉 spazieren führen
wziąć z sobą na spacer dziecko ein Kind mit auf den Spaziergang nehmen
wjeżdżać
einfahren (do czegoś in etw)
uwaga, pociąg wjeżdża na peron 〈na dworzec〉! Vorsicht, der Zug fährt 〈läuft〉 in den Bahnhof ein
(do obcego kraju) einreisen
auto (najechać) samochód wjechał na drzewo 〈najechał na przechodnia〉 das Auto hat einen Baum 〈einen Passgänger〉 angefahren
zyskać gewinnen
zyskać na sprzedaży domu 〈towaru〉 am Verkauf eines Hauses 〈der Ware〉 gewinnen
zyskać na znaczeniu 〈wartości〉 an Bedeutung 〈an Wert〉 gewinnen
zyskać na czasie Zeit gewinnen
co on na tym zyskał? was gewann er dabei? (skorzystać) profitieren (na czymś von etw)
abonament m
Abonnement n
abonament 〈prenumerata〉 na 3 miesiące das Abonnement für drei Monate
trzymiesięczny abonament na przedstawienia teatralne 〈seanse filmowe〉 ein 3-Monate-Abonnement für Theater- 〈Kinovorstellungen〉
mieć abonament na coś auf etw abonniert sein
przedłużyć 〈odwołać〉 abonament ein Abonnement verlängern 〈abrufen〉
(tramwajowy) Dauerkarte f
chęć f
Lust f
mam chęć na filiżankę herbaty 〈napić się herbaty〉 ich habe Lust auf eine Tasse Tee 〈eine Tasse Tee zu trinken〉
nie mam chęci na to ich habe keine Lust dazu
(ochota) Mut m
chęć do działania rośnie 〈zanika〉 der Mut zum Handeln wächst 〈schwindet〉
pot bierze mnie chęć na... mich pack die Lust nach...
(wola) Wille m
przy dobrych chęciach... mit etw gutem Willen
dworzec m
Bahnhof m
pot (stacja) Station f
odprowadzić kogoś na dworzec j-n zum Bahnhof begleiten
wyjść po kogoś na dworzec 〈stację〉 j-n vom Bahnhof abholen
pociąg wjeżdża na dworzec 〈stację〉 der Zug fährt im Bahnhof ein
(główny) Hauptbahnhof m
kompromis m Kompromiss m, n
gotowość do kompromisu (ugody, ustępstwa) Kompromissbereitschaft f
pójść na kompromis 〈ugodę〉 einen Kompromiss schließen
〈nie〉 godzić się na 〈żaden〉 kompromis auf ein 〈kein〉 Kompromiss eingehen
wykazać gotowość do kompromisu 〈pójścią na kompromis〉 Kompromissbereitschaft zeigen
zawrzeć kompromis einen Kompromiss schließen
lądowanie n Landung f
lądowanie na Księżycu Mondlandung f
lądowanie na trasie Zwischenlandung f
lądowanie wojsk Truppenlandung f
przymusowe lądowanie Notlandung f
lot bez lądowania Ohnehaltflug m
lot bez lądowania na trasie Flug ohne Zwischenlandung
samolot podchodzi do lądowania das Flugzeug setzt zur Landung an
okaziciel m Inhaber m
płatny na okaziciela zahlbar auf Sicht
ekon akcja na okaziciela Inhaberaktie f
czek na okaziciela Inhaberscheck, Überbringerscheck m
otwierać
öffnen
(drzwi) aufmachen
(zebranie) eröffnen
otwierać list 〈posiedzenie, nowe domy towarowe〉 einen Brief 〈die Sitzung, neue Warenhäuser〉 eröffnen
kiedy otwierają muzeum 〈sklep〉? wann macht das Museum 〈der Laden〉 auf?
polit otwierać się na Zachód 〈na Daleki Wschód〉 sich zum Westen 〈zum Fernen Osten〉 öffnen
przen otwierać się na problemy współczesności 〈naszych czasów〉 sich für die Probleme der Gegenwart aufschließen
parter m
Parterre, Erdgeschoss n
mieszkać na parterze im Erdgeschoss wohnen
teatr Parterre n
loża na parterze Parterreloge f
miejsce na parterze Saalplatz, Parkettplatz m, (serial) Parkettsitz m
pozwalać erlauben, gestatten
pan(i) pozwoli za mną! folgen Sie mir, bitte!
nie mogę sobie na to pozwolić ich kann es mir nicht leisten
pot ze względu na 〈mając taką〉 figurę, możesz sobie na to pozwolić du kannst es dir figürlich leisten

Synonimy

na (Węgry, Sycylię, Wawel)
na (maszynie szyć)
na (imieniny dać)
na (buty szafka)
na (jeża się ostrzyc)
na prawo i (na) lewo (gdzie spojrzeć)
na wskroś (na skroś) (przejrzeć, przeniknąć)
na wskroś (na skroś) (uczciwy, nowoczesny)
brać na cel (celując)
chodzić na pasku (czyimś, u kogoś) pot.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich