braki
Słownik polsko-niemiecki PWN
brak m
Mangel m (czegoś an etw)
Fehlen n
brak pieniędzy Geldnot f
(towar) Ausschuss m, Ausschussware f
zaopatrzenie n
Versorgung f
(dostawa) Lieferung, Belieferung f
zaopatrzenie w energię elektryczną Stromversorgung f
zaopatrzenie w wodę Wasserversorgung f
zaopatrzenie w żywność Versorgung mit Nahrungsmitteln, Verproviantierung f
zaopatrzenie rynku Marktversorgung f
braki zaopatrzenia Versorgungsmängel pl
luki w zaopatrzeniu Versorgungslücken pl
pokryć zaopatrzenie rynku Marktversorgung decken
(renta) zaopatrzenie na starość Altersversorge, Altersversorgung f
(dział)pot zaopatrzenie Versorgungsabteilung f
woj Nachschub m
cecha f
Merkmal n
brak cech szczególnych (w rysopisie) keine besonderen Merkmale
(właściwość) Eigenschaft f
brak mu tych cech ihm fehlen diese Eigenschaften
dewizy pl Devisen pl
brak 〈niedostatek〉 dewiz Devisenknappheit f
handel dewizami Devisenhandel m
przen deszcz dewiz Devisenregen m
lądować
landen
(statek) am Ufer anlegen
(samolot) auf den Boden niedergehen
przen wylądować w rowie przydrożnym im Straßengraben landen
kierowca wylądował w izbie wytrzeźwień der Fahrer landete in der Ernüchterungsstube
lot nie móc lądować z powodów atmosferycznych 〈pot złej pogody〉 wegen schlechten Wetters nicht landen können
lądować przymusowo notlanden
(osadzić) maszyna wylądowała w Paryżu die Maschine landete in Paris
być zmuszonym do lądowania z braku paliwa wegen Treibstoffknappheit landen müssen
połączenie n
Verbindung f
Anschluss m
połączenie kolejowe Eisenbahnverbindung, Zugverbindung f
połączenie kolejowe z... do... eine Zugverbindung von... nach...
połączenia kolejowe między 〈z〉 małymi miastami są rzadkie Zugverbindungen von und zu Kleinstädten sind selten
(ten) pociąg ma natychmiast połączenie der Zug hat sofort Anschluss
tel połączenie telefoniczne 〈telegraficzne〉 telefonische 〈telegrafische〉 Verbindung
połączenie telefoniczne Telefonverbindung f
tel, kol połączenie międzymiastowe 〈zamiejscowe〉 Fernanschluss m
czekać na 〈uzyskać〉 połączenie auf Anschluss warten 〈den Anschluss bekommen〉
(ten) autobus nie ma połączenia z Berlinem der Bus hat keinen Anschluss mit Berlin
czekać na połączenie telefoniczne z Warszawą auf Anschluss mit Warschau warten
brak połączenia! kein Anschluss!
nie mam połączenia! ich bekomme keinen Anschluss!
(radiowe) Funkverbindung f
pomysł m Idee f, Einfall m
(nie) brak pomysłów es fehlt (nicht) an Ideen
wpaść na pomysł auf eine Idee kommen
produkcja f
Produktion, Herstellung f
produkcja eksportowa eksportintensive Produktion
produkcja przemysłowa 〈rolna〉 industrielle 〈landwirtschaftliche〉 Produktion
produkcja z brakami 〈nieodpowiadająca przyjętym normom〉 defekte 〈normwidrige〉 Produktion
produkcj wtórna 〈recyklaż〉 Recycling m
Abfallwirstchaft f
woj produkcja wojskowa 〈dla celów wojskowych〉 wehrtechnische Produktion
cięcia w produkcji Produktionskürzungen pl
spadek produkcji Produktionsrückgang m
podjąć 〈rozkręcić, zwiększać〉 produkcję Produktion aufnehmen 〈in Schwung bringen, hochtreiben〉
ograniczyć 〈przerwać, wstrzymać〉 produkcję Produktion einschränken 〈einstellen, abstoppen〉

Synonimy

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich