Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: won
The company Boxer
won
the tender to act as the commercial gatekeeper and is responsible for the transmission of subscription-based channels through the terrestrial network.

Przedsiębiorstwo Boxer
wygrało przetarg
dotyczący pełnienia roli komercyjnego strażnika i jest odpowiedzialne za transmisję programów na kanałach objętych abonamentem za pośrednictwem sieci naziemnej.
The company Boxer
won
the tender to act as the commercial gatekeeper and is responsible for the transmission of subscription-based channels through the terrestrial network.

Przedsiębiorstwo Boxer
wygrało przetarg
dotyczący pełnienia roli komercyjnego strażnika i jest odpowiedzialne za transmisję programów na kanałach objętych abonamentem za pośrednictwem sieci naziemnej.

...undertaking to submit its offer and the other competitor did not offer a higher price, Flavus
won
the tender.

...kilka przedsiębiorstw, ale tylko dwa zaakceptowały cenę wywoławczą w wysokości 77 mln EUR.
Spółka
Flavus
wygrała przetarg
, ponieważ złożyła ofertę jako pierwsza, a jej konkurent nie zaoferowa
Several undertakings announced their participation, but only two accepted the starting price of EUR 77 million. Since Flavus was the first undertaking to submit its offer and the other competitor did not offer a higher price, Flavus
won
the tender.

Swój udział zgłosiło kilka przedsiębiorstw, ale tylko dwa zaakceptowały cenę wywoławczą w wysokości 77 mln EUR.
Spółka
Flavus
wygrała przetarg
, ponieważ złożyła ofertę jako pierwsza, a jej konkurent nie zaoferował wyższej ceny.

It should thus be clarified that an entity, which has
won
the exclusive right to provide a given service in a given geographic area following a procedure based on objective criteria for which...

W związku z tym należy sprecyzować, że podmiot, który
otrzymał
wyłączne prawo do świadczenia określonej usługi na danym obszarze geograficznym w wyniku procedury opartej na obiektywnych kryteriach, w...
It should thus be clarified that an entity, which has
won
the exclusive right to provide a given service in a given geographic area following a procedure based on objective criteria for which adequate transparency has been ensured would not, if a private body, be a contracting entity itself, but would, nevertheless, be the only entity that could provide the service concerned in that area.

W związku z tym należy sprecyzować, że podmiot, który
otrzymał
wyłączne prawo do świadczenia określonej usługi na danym obszarze geograficznym w wyniku procedury opartej na obiektywnych kryteriach, w przypadku której zapewniono odpowiednią przejrzystość, sam nie byłby – o ile jest podmiotem prywatnym – podmiotem zamawiającym, byłby jednakże jedynym podmiotem, który może wykonać daną usługę na tym obszarze.

Finally, the Authority does not have information demonstrating that undertakings which
won
the pilot contracts or the contracts tendered out after 2003 actually cover their costs of providing the...

Urząd nie posiada wreszcie informacji świadczących o tym, że przedsiębiorstwa, które
zdobyły
zamówienia pilotażowe lub zamówienia w przetargach organizowanych po 2003 r. rzeczywiście uzyskują zwrot...
Finally, the Authority does not have information demonstrating that undertakings which
won
the pilot contracts or the contracts tendered out after 2003 actually cover their costs of providing the services.

Urząd nie posiada wreszcie informacji świadczących o tym, że przedsiębiorstwa, które
zdobyły
zamówienia pilotażowe lub zamówienia w przetargach organizowanych po 2003 r. rzeczywiście uzyskują zwrot kosztów świadczenia usług.

SNCM and CMN were partners in the public service delegation over the period 2001-2006 and jointly
won
the new public service delegation contract for the period 2007-12/13.

...i CMN były partnerami w ramach przekazania obowiązku użyteczności publicznej w okresie 2001–2006
r
. i
wygrały
wspólnie
przetarg
na nową umowę o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej na lata
SNCM and CMN were partners in the public service delegation over the period 2001-2006 and jointly
won
the new public service delegation contract for the period 2007-12/13.

SNCM i CMN były partnerami w ramach przekazania obowiązku użyteczności publicznej w okresie 2001–2006
r
. i
wygrały
wspólnie
przetarg
na nową umowę o przekazanie obowiązku użyteczności publicznej na lata 2007-2012/2013.

...violence and torture against civilians in the diamond fields and threatening a coup if the MDC
won
the elections.

...i akty przemocy wobec cywilów w rejonach wydobycia diamentów i grożenie zamachem stanu w przypadku
wygrania
wyborów przez MDC.
Senior army figure directly involved in the terror campaign waged before and during the elections, including violence and torture against civilians in the diamond fields and threatening a coup if the MDC
won
the elections.

Starszy rangą wojskowy bezpośrednio zaangażowany w kampanię terroru prowadzoną przed wyborami i w ich trakcie, obejmującą tortury i akty przemocy wobec cywilów w rejonach wydobycia diamentów i grożenie zamachem stanu w przypadku
wygrania
wyborów przez MDC.

...violence and torture against civilians in the diamond fields and threatening a coup if the MDC
won
the elections.

...i akty przemocy wobec cywilów w rejonach wydobycia diamentów i grożenie zamachem stanu w przypadku
wygrania
wyborów przez MDC.
Senior army figure directly involved in the terror campaign waged before and during the elections, including violence and torture against civilians in the diamond fields and threatening a coup if the MDC
won
the elections.

Starszy rangą wojskowy bezpośrednio zaangażowany w kampanię terroru prowadzoną przed wyborami i w ich trakcie, obejmującą tortury i akty przemocy wobec cywilów w rejonach wydobycia diamentów i grożenie zamachem stanu w przypadku
wygrania
wyborów przez MDC.

In 2002, Arriva
won
the right to provide a portion of the regional public transport services in the west of Denmark.

W 2002 r.
przedsiębiorstwu
Arriva przydzielono w ten sposób część usług w zakresie regionalnego transportu publicznego w zachodniej Danii.
In 2002, Arriva
won
the right to provide a portion of the regional public transport services in the west of Denmark.

W 2002 r.
przedsiębiorstwu
Arriva przydzielono w ten sposób część usług w zakresie regionalnego transportu publicznego w zachodniej Danii.

In 2007, a joint undertaking between DSB and First Group (DSB First) also
won
the right to provide a portion of the regional public transport services in eastern Denmark and southern Sweden,...

W 2007 r. wspólnemu przedsiębiorstwu DSB i First Group (DSB First) przydzielono także część usług w zakresie regionalnego transportu publicznego we wschodniej Danii i w południowej Szwecji, w tym...
In 2007, a joint undertaking between DSB and First Group (DSB First) also
won
the right to provide a portion of the regional public transport services in eastern Denmark and southern Sweden, including the region’s transnational public transport links.

W 2007 r. wspólnemu przedsiębiorstwu DSB i First Group (DSB First) przydzielono także część usług w zakresie regionalnego transportu publicznego we wschodniej Danii i w południowej Szwecji, w tym regionalne połączenia transnarodowe świadczone w ramach transportu publicznego.

...and naturally occurring organoleptic characteristics of taste, aroma and texture which have
won
the patronage and recognition of discerning consumers all over the world and put Darjeeling tea

...i naturalne właściwości organoleptyczne w postaci smaku, aromatu i konsystencji, które
zdobyły
jej stałą klientelę i uznanie wyrobionych konsumentów na całym świecie oraz spowodowały, że
Geographical and agro-climatic: Due to the unique and complex combination of agro-climatic conditions prevailing in the region comprising of all the 87 tea gardens within the district of Darjeeling as well as the production regulations by the Board, tea produced in this region has the distinctive and naturally occurring organoleptic characteristics of taste, aroma and texture which have
won
the patronage and recognition of discerning consumers all over the world and put Darjeeling tea as a niche luxury product.

Elementy geograficzne i rolno-klimatyczne: ze względu na unikalne i złożone połączenie warunków rolno-klimatycznych panujących we wszystkich 87 plantacjach herbaty w dystrykcie Darjeeling, a także ze względu na uregulowania Rady dotyczące produkcji, herbata produkowana w tym regionie posiada charakterystyczne i naturalne właściwości organoleptyczne w postaci smaku, aromatu i konsystencji, które
zdobyły
jej stałą klientelę i uznanie wyrobionych konsumentów na całym świecie oraz spowodowały, że stała się niszowym produktem luksusowym.

They have so far neither
won
any contracts in the EEA, nor have they submitted bids (although Siemens has pointed to two successful Chinese projects in Albania in the 1960s and ’70s).

Dotychczas nie
otrzymali
oni żadnego
zlecenia
w EOG ani nie składali żadnych ofert (Siemens wymienił dwa pomyślnie przeprowadzone projekty chińskich dostawców w Albanii w latach sześćdziesiątych i...
They have so far neither
won
any contracts in the EEA, nor have they submitted bids (although Siemens has pointed to two successful Chinese projects in Albania in the 1960s and ’70s).

Dotychczas nie
otrzymali
oni żadnego
zlecenia
w EOG ani nie składali żadnych ofert (Siemens wymienił dwa pomyślnie przeprowadzone projekty chińskich dostawców w Albanii w latach sześćdziesiątych i siedemdziesiątych).

However, a number of other companies have
won
tenders. Mention was made of ABB, TMEIC, Alstom, ASI Robicon and IAS.

Wśród oferentów, którzy otrzymują
zlecenia
, wymienia się również inne przedsiębiorstwa, jak ABB, TMEIC, Alstom, ASI Robicon i IAS.
However, a number of other companies have
won
tenders. Mention was made of ABB, TMEIC, Alstom, ASI Robicon and IAS.

Wśród oferentów, którzy otrzymują
zlecenia
, wymienia się również inne przedsiębiorstwa, jak ABB, TMEIC, Alstom, ASI Robicon i IAS.

Various documents attest to awards
won
in competitions, most notably at a 1902 agricultural show.

Różne dokumenty potwierdzają wyróżnienia i nagrody
zdobyte
podczas konkursów, w szczególności targów rolnych w 1902 r.
Various documents attest to awards
won
in competitions, most notably at a 1902 agricultural show.

Różne dokumenty potwierdzają wyróżnienia i nagrody
zdobyte
podczas konkursów, w szczególności targów rolnych w 1902 r.

This market share will have reduced significantly after a EUR 800 million contract for SNCF was
won
in early 2004 by a consortium of Alstom and Siemens.

Ten udział w rynku odnotował spektakularny spadek po zawarciu, na początku 2004 r., umowy o wartości 800 mln EUR dla SNCF przez konsorcjum Alstom – Siemens.
This market share will have reduced significantly after a EUR 800 million contract for SNCF was
won
in early 2004 by a consortium of Alstom and Siemens.

Ten udział w rynku odnotował spektakularny spadek po zawarciu, na początku 2004 r., umowy o wartości 800 mln EUR dla SNCF przez konsorcjum Alstom – Siemens.

in Table XIa-4, the sentence ‘The allowances allocated for the years before the current year
won
’t be modified.’ is deleted;

w tabeli XIa-4 skreśla się zdanie „Uprawnienia rozdzielone w latach przed bieżącym rokiem nie
ulegną
modyfikacji.”;
in Table XIa-4, the sentence ‘The allowances allocated for the years before the current year
won
’t be modified.’ is deleted;

w tabeli XIa-4 skreśla się zdanie „Uprawnienia rozdzielone w latach przed bieżącym rokiem nie
ulegną
modyfikacji.”;

The allowances allocated for the years before the current year
won
’t be modified.

Uprawnienia rozdzielone w latach przed bieżącym rokiem nie
ulegną
modyfikacji.
The allowances allocated for the years before the current year
won
’t be modified.

Uprawnienia rozdzielone w latach przed bieżącym rokiem nie
ulegną
modyfikacji.

...to 31 December 2012 was the subject of a tender procedure in June 2004. The Hurtigruten companies
won
that tender and merged in March 2006 to form the entity now operating the service, Hurtigruten...

...do 31 grudnia 2012 r. było przedmiotem procedury przetargowej w czerwcu 2004 r. Spółki Hurtigruten
wygrały przetarg
i połączyły się w marcu 2006 r., tworząc podmiot obecnie obsługujący linię...
The Hurtigruten Agreement ended as foreseen on 31 December 2004. The operation of the service for the period 1 January 2005 to 31 December 2012 was the subject of a tender procedure in June 2004. The Hurtigruten companies
won
that tender and merged in March 2006 to form the entity now operating the service, Hurtigruten ASA.

Zgodnie z ustaleniami porozumienie Hurtigruten wygasło dnia 31 grudnia 2004 r. Obsługa linii żeglugowej w okresie od dnia 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2012 r. było przedmiotem procedury przetargowej w czerwcu 2004 r. Spółki Hurtigruten
wygrały przetarg
i połączyły się w marcu 2006 r., tworząc podmiot obecnie obsługujący linię żeglugową – spółkę Hurtigruten ASA.

In 2004 Mesta AS
won
13 out of 25 contracts while in 2005 Mesta AS won 20 out of 29 contracts.

W 2004 r. Mesta AS
wygrała
13 z 25 przetargów, natomiast w 2005 r. – 20 z 29 przetargów.
In 2004 Mesta AS
won
13 out of 25 contracts while in 2005 Mesta AS won 20 out of 29 contracts.

W 2004 r. Mesta AS
wygrała
13 z 25 przetargów, natomiast w 2005 r. – 20 z 29 przetargów.

...put up for public tender between 2003 and 2006 submitted by the authorities shows that Mesta AS
won
14 out of 24 contracts tendered out in 2003.

...utrzymania, które były przedmiotem przetargów publicznych w latach 2003–2006, wynika, że Mesta AS
wygrała
14 z 24 zorganizowanych w 2003 r. przetargów dotyczących umów.
The overview of operation and maintenance contracts put up for public tender between 2003 and 2006 submitted by the authorities shows that Mesta AS
won
14 out of 24 contracts tendered out in 2003.

Z przedstawionego przez władze zestawienia umów dotyczących eksploatacji i utrzymania, które były przedmiotem przetargów publicznych w latach 2003–2006, wynika, że Mesta AS
wygrała
14 z 24 zorganizowanych w 2003 r. przetargów dotyczących umów.

In 2006 Mesta AS
won
21 out of 30 contracts [91].

W 2006 r. Mesta AS
wygrała
21 z 30
przetargów
[91].
In 2006 Mesta AS
won
21 out of 30 contracts [91].

W 2006 r. Mesta AS
wygrała
21 z 30
przetargów
[91].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich