Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: useless
...issued. However, several years’ experience of implementing the current system demonstrates the
uselessness
of maintaining an allocation of quotas between traditional and new importers in the case

Stosowne jest ustalanie przydziału dla każdej kategorii importerów na podstawie przywożonych ilości, a nie wydawanych pozwoleń; niemniej jednak kilkunastoletnie doświadczenie we wdrażaniu obecnego...
It is appropriate to establish an allocation between each category of importers on the basis of the quantities effectively imported rather than on the basis of the licences issued. However, several years’ experience of implementing the current system demonstrates the
uselessness
of maintaining an allocation of quotas between traditional and new importers in the case of Bulgaria and Romania, because the Community demand for preserved mushrooms from these countries remains well below the quota quantities.

Stosowne jest ustalanie przydziału dla każdej kategorii importerów na podstawie przywożonych ilości, a nie wydawanych pozwoleń; niemniej jednak kilkunastoletnie doświadczenie we wdrażaniu obecnego systemu wykazuje bezużyteczność utrzymywania podziału kontyngentów pomiędzy tradycyjnych i nowych importerów w przypadku Bułgarii i Rumunii, ponieważ popyt Wspólnoty na zakonserwowane grzyby z tych krajów utrzymuje się na znacznie niższym poziomie niż ilości objęte kontyngentem.

...granted for the response between the receipt of the questionnaire and the sampling decision was
useless
is not correct.

...między otrzymaniem kwestionariusza a otrzymaniem decyzji w sprawie kontroli wyrywkowej, był
bezużyteczny
, jest niesłuszne.
The claim of the GOC that the time granted for the response between the receipt of the questionnaire and the sampling decision was
useless
is not correct.

Twierdzenie rządu ChRL, jakoby okres przeznaczony na udzielenie odpowiedzi między otrzymaniem kwestionariusza a otrzymaniem decyzji w sprawie kontroli wyrywkowej, był
bezużyteczny
, jest niesłuszne.

[(*) to cross out the
useless
indication]

[(*)
niepotrzebne
określenie należy
skreślić
]
[(*) to cross out the
useless
indication]

[(*)
niepotrzebne
określenie należy
skreślić
]

...human process; material damaged or altered during a manufacturing process and subsequently left
useless
.

...przez człowieka; materiały uszkodzone lub zmienione w procesie wytwarzania i w konsekwencji
bezużyteczne
.
Material, often unusable, left over from any manufacturing, industrial, agricultural or other human process; material damaged or altered during a manufacturing process and subsequently left
useless
.

Materiały, często nie nadające się do wykorzystania, stanowiące pozostałość po wszelkich procesach wytwórczych, przemysłowych, rolniczych lub innych procesach realizowanych przez człowieka; materiały uszkodzone lub zmienione w procesie wytwarzania i w konsekwencji
bezużyteczne
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich