Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: testimony
...or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties to proceedings, the
testimony
of the parties to proceedings, witnesses or experts and the result of any inspection.

W protokołach z postępowania ustnego i ze składania
zeznań
zapisane są niezbędne elementy postępowania ustnego lub złożonych
zeznań
, stosowne oświadczenia poczynione przez strony postępowania,.
..
Minutes of oral proceedings and of the taking of evidence shall record the essentials of the oral proceedings or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties to proceedings, the
testimony
of the parties to proceedings, witnesses or experts and the result of any inspection.

W protokołach z postępowania ustnego i ze składania
zeznań
zapisane są niezbędne elementy postępowania ustnego lub złożonych
zeznań
, stosowne oświadczenia poczynione przez strony postępowania,
zeznania
stron postępowania, świadków lub biegłych i wynik każdej inspekcji.

The GOC also claimed that the Commission has rejected information provided in good faith, i.e. the
testimony
of the PBOC official combined with the abstract of the circulars at issue and referred to...

...stwierdził również, że Komisja odrzuciła dostarczone przez niego w dobrej wierze informacje, tj.
zeznania
urzędnika LBCh i streszczenie przedmiotowych okólników, oraz że powołała się na treść art.
The GOC also claimed that the Commission has rejected information provided in good faith, i.e. the
testimony
of the PBOC official combined with the abstract of the circulars at issue and referred to the Article 28 of the Basic Regulation which says that only the information which is false or misleading may be disregarded.

Rząd ChRL stwierdził również, że Komisja odrzuciła dostarczone przez niego w dobrej wierze informacje, tj.
zeznania
urzędnika LBCh i streszczenie przedmiotowych okólników, oraz że powołała się na treść art. 28 rozporządzenia podstawowego, w którym stwierdza się jedynie, że fałszywe lub wprowadzające w błąd informacje mogą nie zostać uwzględnione.

...that the publicly available summaries of the contents of the relevant circulars together with the
testimonies
of the PBOC officials are sufficient to replace the actual Circulars of the PBOC and...

...LBCh rząd ChRL stwierdził, że publicznie dostępne streszczenia treści odpowiednich okólników oraz
zeznania
urzędników LBCh są wystarczające do zastąpienia faktycznych okólników LBCh, oraz że żadne...
In relation to certain Circulars of the PBOC the GOC claims that the publicly available summaries of the contents of the relevant circulars together with the
testimonies
of the PBOC officials are sufficient to replace the actual Circulars of the PBOC and no facts available should be applied due to the GOC's failure to provide these.

Odnosząc się do niektórych okólników LBCh rząd ChRL stwierdził, że publicznie dostępne streszczenia treści odpowiednich okólników oraz
zeznania
urzędników LBCh są wystarczające do zastąpienia faktycznych okólników LBCh, oraz że żadne dostępne informacje na temat stanu faktycznego nie powinny być stosowane, ponieważ rząd ChRL nie przekazał żadnych danych w tym zakresie.

Concerning the extracts provided from the PBOC and website and the
testimony
of the PBOC official, these could not have been verified without the source documents, i.e. the Circulars themselves.

...do fragmentów dostarczonych przez LBCh, informacji zawartych na stronie internetowej oraz
zeznań
urzędnika LBCh,
dowody
te nie mogły zostać zweryfikowane bez możliwości uzyskania dostępu do
Concerning the extracts provided from the PBOC and website and the
testimony
of the PBOC official, these could not have been verified without the source documents, i.e. the Circulars themselves.

W odniesieniu do fragmentów dostarczonych przez LBCh, informacji zawartych na stronie internetowej oraz
zeznań
urzędnika LBCh,
dowody
te nie mogły zostać zweryfikowane bez możliwości uzyskania dostępu do dokumentów źródłowych, tj. do samych okólników.

A broad spectrum of evidence and
testimonies
of European identity spheres can be found in European and non-European scientific collections, archives, museums, libraries and cultural heritage sites.

W europejskich i pozaeuropejskich zbiorach naukowych, archiwach, muzeach, bibliotekach i obiektach dziedzictwa kulturowego można odnaleźć różnorodne dowody i przekazy świadczące o europejskich...
A broad spectrum of evidence and
testimonies
of European identity spheres can be found in European and non-European scientific collections, archives, museums, libraries and cultural heritage sites.

W europejskich i pozaeuropejskich zbiorach naukowych, archiwach, muzeach, bibliotekach i obiektach dziedzictwa kulturowego można odnaleźć różnorodne dowody i przekazy świadczące o europejskich sferach tożsamości.

The minutes of the
testimony
of a witness, expert or party to proceedings shall be read out or submitted to him so that he may examine them.

Protokół z
zeznań
świadka, biegłego lub strony postępowania odczytuje się mu lub przekazuje, aby mógł go sprawdzić.
The minutes of the
testimony
of a witness, expert or party to proceedings shall be read out or submitted to him so that he may examine them.

Protokół z
zeznań
świadka, biegłego lub strony postępowania odczytuje się mu lub przekazuje, aby mógł go sprawdzić.

Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and
testimonies
and in administrative proceedings use as evidence information obtained and documents consulted in...

...z postanowieniami niniejszej Umowy jako dowody w swoich protokołach, sprawozdaniach, w ramach
przesłuchań
oraz w postępowaniach administracyjnych.
Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and
testimonies
and in administrative proceedings use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Agreement.

W związku z tym Umawiające się Strony mogą wykorzystywać przekazane informacje lub dokumenty udostępnione zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy jako dowody w swoich protokołach, sprawozdaniach, w ramach
przesłuchań
oraz w postępowaniach administracyjnych.

In their records of evidence, reports and
testimonies
and in proceedings and charges brought before the courts, the Parties may use as evidence information obtained and documents consulted in...

Strony mogą przedstawiać jako dowód w swoich protokołach, sprawozdaniach i
zeznaniach
oraz w postępowaniach sądowych zebrane informacje i dokumenty uzyskane zgodnie z postanowieniami niniejszego...
In their records of evidence, reports and
testimonies
and in proceedings and charges brought before the courts, the Parties may use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with this title.

Strony mogą przedstawiać jako dowód w swoich protokołach, sprawozdaniach i
zeznaniach
oraz w postępowaniach sądowych zebrane informacje i dokumenty uzyskane zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu.

Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and
testimonies
and in proceedings, and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents...

Strony mogą przedstawiać jako dowód w swoich protokołach, sprawozdaniach i
zeznaniach
oraz w postępowaniu sądowym i pismach kierowanych do sądów, uzyskane informacje i dokumenty, z którymi zapoznały...
Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and
testimonies
and in proceedings, and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Annex.

Strony mogą przedstawiać jako dowód w swoich protokołach, sprawozdaniach i
zeznaniach
oraz w postępowaniu sądowym i pismach kierowanych do sądów, uzyskane informacje i dokumenty, z którymi zapoznały się zgodnie z postanowieniami niniejszego załącznika.

According to
testimonies
and reports, the militants operating under the command of Sultani Makenga have conducted rapes throughout Rutshuru territory against women and children, some of whom have...

Według
zeznań
i sprawozdań bojownicy działający pod rozkazami Sultaniego Makengi na całym terytorium Rutshuru gwałcili kobiety i dzieci, w tym niektóre zaledwie ośmioletnie; działania te były...
According to
testimonies
and reports, the militants operating under the command of Sultani Makenga have conducted rapes throughout Rutshuru territory against women and children, some of whom have been as young as 8 years old, as part of a policy to consolidate control in Rutshuru territory.

Według
zeznań
i sprawozdań bojownicy działający pod rozkazami Sultaniego Makengi na całym terytorium Rutshuru gwałcili kobiety i dzieci, w tym niektóre zaledwie ośmioletnie; działania te były prowadzone w ramach polityki wzmocnienia kontroli nad terytorium Rutshuru.

...be noted in the minutes that this formality has been carried out and that the person who gave the
testimony
approved the minutes.

Zaznacza się w protokole, że dopełniono tej formalności i że strona, która złożyła
zeznanie
, akceptuje protokół.
It shall be noted in the minutes that this formality has been carried out and that the person who gave the
testimony
approved the minutes.

Zaznacza się w protokole, że dopełniono tej formalności i że strona, która złożyła
zeznanie
, akceptuje protokół.

...of the Renaissance that are included in the ‘litterarum’ and the ‘fragmentorum’ bear irrefutable
testimony
to the presence, but above all the importance, of ‘sausage’ in the production area identif

Dokumenty pochodzące z okresu Odrodzenia zawarte w „Litterarum” i „Fragmentorum” są niepodważalnym świadectwem istnienia, ale przede wszystkim znaczenia tej wędliny na obszarze produkcji określonym w...
Documents from the time of the Renaissance that are included in the ‘litterarum’ and the ‘fragmentorum’ bear irrefutable
testimony
to the presence, but above all the importance, of ‘sausage’ in the production area identified in the specification.

Dokumenty pochodzące z okresu Odrodzenia zawarte w „Litterarum” i „Fragmentorum” są niepodważalnym świadectwem istnienia, ale przede wszystkim znaczenia tej wędliny na obszarze produkcji określonym w specyfikacji.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide
testimony
in camera.

Świadkowie i biegli mają prawo do składania
zeznań
i przedstawiania opinii z wyłączeniem jawności.
Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide
testimony
in camera.

Świadkowie i biegli mają prawo do składania
zeznań
i przedstawiania opinii z wyłączeniem jawności.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide
testimony
in camera.

Świadkowie i biegli mają prawo do składania
zeznań
i przedstawiania opinii z wyłączeniem jawności.
Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide
testimony
in camera.

Świadkowie i biegli mają prawo do składania
zeznań
i przedstawiania opinii z wyłączeniem jawności.

In a valuable
testimony
recently published in a newspaper, Aldo Mannolini, who at the end the 1940s managed a number of sites in the marble beds of the Carrarese for the Montecatini Company, declares...

W cennym świadectwie, opublikowanym niedawno w artykule prasowym, inżynier Aldo Mannolini, który pod koniec lat 40. kierował dla przedsiębiorstwa Montecatini częścią prac w kamieniołomach marmuru w...
In a valuable
testimony
recently published in a newspaper, Aldo Mannolini, who at the end the 1940s managed a number of sites in the marble beds of the Carrarese for the Montecatini Company, declares that ‘we could almost be sure of where workmen lived by looking at what they ate’, as only those from Colonnata used to eat pig fat with their bread.

W cennym świadectwie, opublikowanym niedawno w artykule prasowym, inżynier Aldo Mannolini, który pod koniec lat 40. kierował dla przedsiębiorstwa Montecatini częścią prac w kamieniołomach marmuru w regionie Carrare, oświadcza, że „można z całą pewnością określić miejsce zamieszkania robotników, na podstawie artykułów spożywczych składających się na ich posiłki, ponieważ wyłącznie mieszkańcy Colonnata mieli w zwyczaju jeść chleb i słoninę.

She sustained the use of evidences and
testimonies
irrelevant to the accused persons against them.

Zezwoliła
na wykorzystanie
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających
związku
z oskarżonymi przeciwko nim.
She sustained the use of evidences and
testimonies
irrelevant to the accused persons against them.

Zezwoliła
na wykorzystanie
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających
związku
z oskarżonymi przeciwko nim.

She sustained the use of evidences and
testimonies
irrelevant to the accused persons against them.

Zezwoliła
na wykorzystanie
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających
związku
z oskarżonymi przeciwko nim.
She sustained the use of evidences and
testimonies
irrelevant to the accused persons against them.

Zezwoliła
na wykorzystanie
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających
związku
z oskarżonymi przeciwko nim.

She sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused persons.

Zezwoliła na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.
She sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused persons.

Zezwoliła na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.

She sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused persons.

Zezwoliła na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.
She sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused persons.

Zezwoliła na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.

He sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused.

Zezwolił
na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.
He sustained the use of evidence and
testimonies
irrelevant to the accused.

Zezwolił
na wykorzystanie
przeciwko
oskarżonym
materiału dowodowego
i
zeznań
nie mających z nimi związku.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich