Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: phonetical
...within the linguistic community concerned) pronunciation of a name, expressed in International
Phonetic
Alphabet (IPA).

...w obrębie danej społeczności językowej) wymowa nazwy, wyrażona za pomocą międzynarodowego alfabetu
fonetycznego
(International
Phonetic Alphabet
, IPA).
Proper, correct or standard (standard within the linguistic community concerned) pronunciation of a name, expressed in International
Phonetic
Alphabet (IPA).

Właściwa, prawidłowa lub standardowa (standardowa w obrębie danej społeczności językowej) wymowa nazwy, wyrażona za pomocą międzynarodowego alfabetu
fonetycznego
(International
Phonetic Alphabet
, IPA).

Furthermore, as mutual translations of each other, and given the
phonetic
and visual similarities between the products and their common origins, the application of the protection envisaged by Article...

Ponadto, ponieważ nazwy te są swoimi odpowiednikami, uwzględniając wizualne i
fonetyczne
podobieństwa obu produktów oraz ich wspólną etymologię, zastosowanie ochrony przewidzianej w art. 13...
Furthermore, as mutual translations of each other, and given the
phonetic
and visual similarities between the products and their common origins, the application of the protection envisaged by Article 13 of Regulation (EC) No 510/2006, and in particular point (b) of paragraph (1) thereof, could have the result that ‘Karlovarské oplatky’, if registered, would be found by a competent court to be protected against the use of the name ‘Karlsbader Oblaten’ on the wafers concerned.

Ponadto, ponieważ nazwy te są swoimi odpowiednikami, uwzględniając wizualne i
fonetyczne
podobieństwa obu produktów oraz ich wspólną etymologię, zastosowanie ochrony przewidzianej w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności w jego ust. 1 lit. b), mogłoby skutkować – w przypadku rejestracji nazwy „Karlovarské oplatky” – uznaniem jej przez właściwy sąd za nazwę posiadającą ochronę, która wyklucza stosowanie nazwy „Karlsbader Oblaten”.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich