Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: phi
...at recommended GAP from supervised field trials conducted at the maximum label rate and minimum
PHI
, no processing studies shall be required.

Badania przetwarzania nie są wymagane przy przetwarzaniu w warunkach domowych lub niewielkim przetwarzaniu przemysłowym, jeżeli nie stwierdzono pozostałości na poziomie 0,1 mg/kg lub wyższym w...
For domestic or home transformation processes and minor industrial ones, when no residues are found at or above 0,1 mg/kg in the raw agricultural commodity at recommended GAP from supervised field trials conducted at the maximum label rate and minimum
PHI
, no processing studies shall be required.

Badania przetwarzania nie są wymagane przy przetwarzaniu w warunkach domowych lub niewielkim przetwarzaniu przemysłowym, jeżeli nie stwierdzono pozostałości na poziomie 0,1 mg/kg lub wyższym w surowych towarach rolnych przy zachowaniu zalecanych dobrych praktyk rolniczych w nadzorowanych badaniach terenowych prowadzonych przy maksymalnym poziomie wskazanym na etykiecie i minimalnym odstępie przed zbiorami.

The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3(1)P and 6.4.5.2(2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny
fi
(Φ) określony w normie EN 1991-2:2003, ust. 6.4.3 (1)P i 6.4.5.2 (2).
The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3(1)P and 6.4.5.2(2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny
fi
(Φ) określony w normie EN 1991-2:2003, ust. 6.4.3 (1)P i 6.4.5.2 (2).

The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3 (1)P and 6.4.5.2 (2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny „
fi
” (Φ), jak to przedstawiono w normie EN 1991-2:2003, ustępy 6.4.3 (1)P i 6.4.5.2 (2).
The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3 (1)P and 6.4.5.2 (2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny „
fi
” (Φ), jak to przedstawiono w normie EN 1991-2:2003, ustępy 6.4.3 (1)P i 6.4.5.2 (2).

The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3 (1) and 6.4.5.2 (2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny (Φ), jak to przedstawiono w EN 1991-2:2003, ustępy 6.4.3 (1) i 6.4.5.2 (2).
The load effects from the load models shall be enhanced by the dynamic factor
phi
(Φ) as set out in EN 1991-2:2003 paragraphs 6.4.3 (1) and 6.4.5.2 (2).

Wpływ obciążeń w odniesieniu do modeli obciążenia należy powiększyć,
stosując
współczynnik dynamiczny (Φ), jak to przedstawiono w EN 1991-2:2003, ustępy 6.4.3 (1) i 6.4.5.2 (2).

Myrodata Smyrnis, Trapezous and
Phi
I

Myrodata Smyrnis, Trapezous oraz
Phi
I
Myrodata Smyrnis, Trapezous and
Phi
I

Myrodata Smyrnis, Trapezous oraz
Phi
I

Safety intervals refer in this Section to pre-harvest intervals (
PHIs
), withholding periods or storage periods in the case of post-harvest treatments.

...odnoszą się tu do odstępów przed zbiorami oraz okresów karencji lub przechowywania w przypadku
stosowania
po zbiorze plonów.
Safety intervals refer in this Section to pre-harvest intervals (
PHIs
), withholding periods or storage periods in the case of post-harvest treatments.

Bezpieczne odstępy czasu odnoszą się tu do odstępów przed zbiorami oraz okresów karencji lub przechowywania w przypadku
stosowania
po zbiorze plonów.

...is lower than 0,1 mg/kg. In such cases, exaggerated application rates up to 5 × or shortened
PHIs
shall be applied where necessary to achieve a quantifiable residue in the plant or plant produc

Jeżeli własności substancji czynnej, zanieczyszczenia lub metabolitu, stosownie do przypadku, wskazują na to, że mogą one ulegać koncentracji w danej przetworzonej frakcji, niezbędne jest...
If the properties of the active substance, the impurity or the metabolite, as appropriate, indicate that it might concentrate in a given processed fraction, then a processing study shall be necessary even in situations where the residue in the plant or plant product to be processed is lower than 0,1 mg/kg. In such cases, exaggerated application rates up to 5 × or shortened
PHIs
shall be applied where necessary to achieve a quantifiable residue in the plant or plant product to be processed.

Jeżeli własności substancji czynnej, zanieczyszczenia lub metabolitu, stosownie do przypadku, wskazują na to, że mogą one ulegać koncentracji w danej przetworzonej frakcji, niezbędne jest przeprowadzenie badania przetworzenia nawet w sytuacjach, gdy pozostałości w przetwarzanej roślinie lub produkcie roślinnym są mniejsze niż 0,1 mg/kg.

XX2004.
PHI
: Recording of phenological phenomena and biotic and abiotic (damaging) events (tree level - intensive)

XX2004.
PHI
: Rejestracja zjawisk fenologicznych oraz zdarzeń biotycznych i abiotycznych (niszczących) (poziom drzewa – intensywne)
XX2004.
PHI
: Recording of phenological phenomena and biotic and abiotic (damaging) events (tree level - intensive)

XX2004.
PHI
: Rejestracja zjawisk fenologicznych oraz zdarzeń biotycznych i abiotycznych (niszczących) (poziom drzewa – intensywne)

...3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment [2].

...3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne [2].
The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinion of 17 April 2007 and 22 March 2007 that the preparation 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment [2].

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (Urząd) stwierdził w opinii z dnia 17 kwietnia 2007 r. i z dnia 22 marca 2007 r., że preparat 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne [2].

...1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive (OJ L 256, 2.10.2007, p. 17).

...dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 17).
Commission Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive (OJ L 256, 2.10.2007, p. 17).

32007 R 1141: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 17).

...of 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC), as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, piglets (weaned) and pigs for f

Opinia panelu naukowego ds. dodatków paszowych oraz środków lub substancji wykorzystywanych w paszach dla zwierząt oraz panelu naukowego ds. genetycznie zmodyfikowanych organizmów dotycząca...
Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed and the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on the safety and efficacy of the enzyme preparation of 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC), as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, piglets (weaned) and pigs for fattening in accordance with Regulation (EC) No 1831/2003.

Opinia panelu naukowego ds. dodatków paszowych oraz środków lub substancji wykorzystywanych w paszach dla zwierząt oraz panelu naukowego ds. genetycznie zmodyfikowanych organizmów dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności stosowania preparatu 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kur niosek, prosiąt odstawionych od maciory i tuczników, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

...1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive is to be incorporated into the Agreement.

...rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego.
Commission Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive is to be incorporated into the Agreement.

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego.

concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC) as a feed additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC) jako dodatku paszowego

(ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC)

(ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC)
(ROVABIO PHY AP and ROVABIO
PHY
LC)

(ROVABIO PHY AP i ROVABIO
PHY
LC)

...2007 that the preparation 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) does not have an adverse effect on animal health, human health or the env

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (Urząd) stwierdził w opinii z dnia 17 kwietnia 2007 r. i z dnia 22 marca 2007 r., że preparat 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111...
The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinion of 17 April 2007 and 22 March 2007 that the preparation 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment [2].

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (Urząd) stwierdził w opinii z dnia 17 kwietnia 2007 r. i z dnia 22 marca 2007 r., że preparat 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne [2].

...Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive (OJ L 256, 2.10.2007, p. 17).

...rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 256 z 2.10.200
Commission Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive (OJ L 256, 2.10.2007, p. 17).

32007 R 1141: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 17).

...of the enzyme preparation of 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC), as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, piglets...

...naukowego ds. genetycznie zmodyfikowanych organizmów dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności
stosowania
preparatu 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY A
Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed and the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on the safety and efficacy of the enzyme preparation of 3-phytase produced by Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC), as a feed additive for chickens for fattening, laying hens, piglets (weaned) and pigs for fattening in accordance with Regulation (EC) No 1831/2003.

Opinia panelu naukowego ds. dodatków paszowych oraz środków lub substancji wykorzystywanych w paszach dla zwierząt oraz panelu naukowego ds. genetycznie zmodyfikowanych organizmów dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności
stosowania
preparatu 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kur niosek, prosiąt odstawionych od maciory i tuczników, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

...Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive is to be incorporated into the Agreement.

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku...
Commission Regulation (EC) No 1141/2007 of 1 October 2007 concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive is to be incorporated into the Agreement.

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1141/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego.

concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive

dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of 3-phytase (ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC) as a feed additive

dotyczące zezwolenia na
stosowanie
3-fitazy (ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego

(ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC)

(ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO PHY LC)
(ROVABIO
PHY
AP and ROVABIO PHY LC)

(ROVABIO
PHY
AP i ROVABIO PHY LC)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich